summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/si_LK.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/si_LK.po')
-rw-r--r--po/si_LK.po178
1 files changed, 178 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/si_LK.po b/po/si_LK.po
new file mode 100644
index 0000000..eba48f0
--- /dev/null
+++ b/po/si_LK.po
@@ -0,0 +1,178 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# ganeshwaki <ganeshwaki@gmail.com>, 2013
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n"
13"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: si_LK\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579
22msgid "Ready"
23msgstr "සුදානම්"
24
25#: mat-gui:107
26msgid "Add"
27msgstr "එකතු කරන්න"
28
29#: mat-gui:109 mat-gui:183
30msgid "Add files"
31msgstr "ගොනු එකතු කරන්න"
32
33#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557
34#: mat-gui:573 mat-gui:575
35msgid "Clean"
36msgstr "අයින් කරන්න"
37
38#: mat-gui:115
39msgid "Clean selected files"
40msgstr "තෝරාගත් ගොනු අයින් කරන්න"
41
42#: mat-gui:119 mat-gui:214
43msgid "Check"
44msgstr "පරීක්ෂා කරන්න"
45
46#: mat-gui:121
47msgid "Check selected files for harmful meta"
48msgstr "අහිතකර මෙටා සදහා තෝරාගත් ගොනු පරීක්ෂා කරන්න"
49
50#: mat-gui:125 mat-gui:185
51msgid "Quit"
52msgstr "ඉවත් වෙන්න"
53
54#: mat-gui:137
55msgid "Path"
56msgstr "මාර්ගය"
57
58#: mat-gui:137 mat-gui:363
59msgid "Filename"
60msgstr "ගොනු නම"
61
62#: mat-gui:137 mat-gui:365
63msgid "Mimetype"
64msgstr "අනුකාර වර්ගය"
65
66#: mat-gui:137
67msgid "State"
68msgstr "තත්ත්වය"
69
70#: mat-gui:138
71msgid "Cleaned file"
72msgstr "ඉවත්කරන ලද ගොනු"
73
74#: mat-gui:182
75msgid "Files"
76msgstr "ගොනු"
77
78#: mat-gui:188
79msgid "Edit"
80msgstr "සංස්කරණය කරන්න"
81
82#: mat-gui:189
83msgid "Clear the filelist"
84msgstr "ගොනු ලැයිස්තුව අයින් කරන්න "
85
86#: mat-gui:192 mat-gui:447
87msgid "Preferences"
88msgstr "මනාපය"
89
90#: mat-gui:195
91msgid "Process"
92msgstr "ක්‍රියාවලිය"
93
94#: mat-gui:218
95msgid "Help"
96msgstr "උදව්"
97
98#: mat-gui:219 mat-gui:395
99msgid "Supported formats"
100msgstr "ආධාරක ආකෘති"
101
102#: mat-gui:220
103msgid "About"
104msgstr "පිළිබද"
105
106#: mat-gui:241
107msgid "Choose files"
108msgstr "තෝරාගත් ගොනු"
109
110#: mat-gui:248
111msgid "All files"
112msgstr "සියලුම ගොනු"
113
114#: mat-gui:255
115msgid "Supported files"
116msgstr "ආධාරක ගොනු"
117
118#: mat-gui:297
119msgid "unknow"
120msgstr "නොදත්"
121
122#: mat-gui:313 mat-gui:559
123msgid "Dirty"
124msgstr "අපිරිසිදු "
125
126#: mat-gui:343
127msgid "Not-supported"
128msgstr "ආධාරක නොවෙන"
129
130#: mat-gui:381
131msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
132msgstr "මෙම මෘදුකාංගය GSoC 2011 කාලසීමාවේ කේතනය කරන ලදී"
133
134#: mat-gui:386
135msgid "Website"
136msgstr "වෙබ්අඩවිය "
137
138#: mat-gui:461
139msgid "Force Clean"
140msgstr "බලෙන් අයින් කරන්න"
141
142#: mat-gui:464
143msgid "Do not check if already clean before cleaning"
144msgstr "අයින් කිරීමට පෙර දැනටමත් අයින් කර ඇත්දැයි පරීක්ෂා නොකරන්න "
145
146#: mat-gui:468
147msgid "Backup"
148msgstr "උපස්ථය"
149
150#: mat-gui:471
151msgid "Keep a backup copy"
152msgstr "උපස්ථ පිටපතක් තබා ගන්න "
153
154#: mat-gui:474
155msgid "Reduce PDF quality"
156msgstr "PDF ගුණාත්මක භාවය අඩු කරන්න "
157
158#: mat-gui:477
159msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
160msgstr "සාදන ලද PDF හි විශාලත්වය සහ ගුණාත්මක භාවය අඩු කරන්න"
161
162#: mat-gui:480
163msgid "Add unsupported file to archives"
164msgstr "ආධාරක නොවෙන ගොනු අධිලේඛිත ගොනු වශයෙන් එකතු කරන්න "
165
166#: mat-gui:484
167msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
168msgstr "ආධාරක නොවෙන(සහ නිර්ණාමික නොවන) ගොනු අධිලේඛිත නිමවුමට එකතු කරන්න "
169
170#: mat-gui:554
171#, python-format
172msgid "Checking %s..."
173msgstr "පරීක්ෂා කරමින් %s..."
174
175#: mat-gui:572
176#, python-format
177msgid "Cleaning %s..."
178msgstr "අයින් කරමින් %s... "