summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2014-04-01 14:03:13 +0100
committerjvoisin2014-04-01 14:03:13 +0100
commit70254bc29e513170879c3129197ab09f5b9715fc (patch)
tree0fa722442d83fb201b1a8613d058a4d17b8c8667 /po/cs.po
parent73c1250aa1961f12d52e3af09fc470074504ac25 (diff)
Add some translations
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po105
1 files changed, 66 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8138763..09fb8ff 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,17 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# Translators:
6# adamse <adamslovacek@gmail.com>, 2013 7# adamse <adamslovacek@gmail.com>, 2013
8# Pivoj, 2014
7# Radog <bensch.radek@gmail.com>, 2013 9# Radog <bensch.radek@gmail.com>, 2013
8msgid "" 10msgid ""
9msgstr "" 11msgstr ""
10"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n" 14"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2013-10-26 10:30+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2014-03-17 07:10+0000\n"
14"Last-Translator: Radog <bensch.radek@gmail.com>\n" 16"Last-Translator: Pivoj\n"
15"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n" 17"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,93 +21,118 @@ msgstr ""
19"Language: cs\n" 21"Language: cs\n"
20"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" 22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
21 23
22#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387 24#: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422
23msgid "Ready" 25msgid "Ready"
24msgstr "Připraveno" 26msgstr "Připraveno"
25 27
26#: mat-gui:134 28#: mat-gui:128
27msgid "Choose files" 29msgid "Choose files"
28msgstr "Vybrat soubory" 30msgstr "Vybrat soubory"
29 31
30#: mat-gui:141 32#: mat-gui:135
31msgid "All files" 33msgid "All files"
32msgstr "Všechny soubory" 34msgstr "Všechny soubory"
33 35
34#: mat-gui:148 36#: mat-gui:142
35msgid "Supported files" 37msgid "Supported files"
36msgstr "Podporované soubory" 38msgstr "Podporované soubory"
37 39
38#: mat-gui:164 40#: mat-gui:157
39msgid "No metadata found" 41msgid "No metadata found"
40msgstr "Nenalezena žádná metadata" 42msgstr "Nenalezena žádná metadata"
41 43
42#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227 44#: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420
43msgid "Clean" 45msgid "Clean"
44msgstr "Vyčistit" 46msgstr "Vyčistit"
45 47
46#: mat-gui:167 mat-gui:372 48#: mat-gui:160 mat-gui:400
47msgid "Dirty" 49msgid "Dirty"
48msgstr "Infikovaný" 50msgstr "Infikovaný"
49 51
50#: mat-gui:172 52#: mat-gui:165
51#, python-format 53#, python-format
52msgid "%s's metadata" 54msgid "%s's metadata"
53msgstr "%s's metadata" 55msgstr "%s's metadata"
54 56
55#: mat-gui:183 57#: mat-gui:176
56msgid "Trash your meta, keep your data" 58msgid "Trash your meta, keep your data"
57msgstr "Smazat meta, ponechat data" 59msgstr "Smazat meta, ponechat data"
58 60
59#: mat-gui:188 61#: mat-gui:181
60msgid "Website" 62msgid "Website"
61msgstr "Internetová stránka" 63msgstr "Internetová stránka"
62 64
63#: mat-gui:214 data/mat.ui:107 65#: mat-gui:207 data/mat.ui:107
64msgid "Preferences" 66msgid "Preferences"
65msgstr "Nastavení" 67msgstr "Nastavení"
66 68
67#: mat-gui:228 69#: mat-gui:220
68msgid "Reduce PDF quality" 70msgid "Reduce PDF quality"
69msgstr "Snížit kvalitu PDF" 71msgstr "Snížit kvalitu PDF"
70 72
71#: mat-gui:231 73#: mat-gui:223
72msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
73msgstr "Snížit velikost PDF a jeho kvalitu" 75msgstr "Snížit velikost PDF a jeho kvalitu"
74 76
75#: mat-gui:234 77#: mat-gui:226
76msgid "Add unsupported file to archives" 78msgid "Add unsupported file to archives"
77msgstr "Přidat podporovaný soubor do archivů" 79msgstr "Přidat podporovaný soubor do archivů"
78 80
79#: mat-gui:238 81#: mat-gui:229
80msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
81msgstr "Přidat nepodporovaný (a také neanonymizující) soubor do výstupního archivu." 83msgstr "Přidat nepodporovaný (a také neanonymizující) soubor do výstupního archivu."
82 84
83#: mat-gui:283 85#: mat-gui:268
84msgid "Unknown" 86msgid "Unknown"
85msgstr "Neznámý" 87msgstr "Neznámý"
86 88
87#: mat-gui:330 89#: mat-gui:310
88msgid "Not-supported" 90msgid "Not-supported"
89msgstr "Nnepodporováno" 91msgstr "Nnepodporováno"
90 92
91#: mat-gui:347 93#: mat-gui:324
92msgid "Unknown mimetype" 94msgid "Harmless fileformat"
93msgstr "Neznámý mime typ souboru" 95msgstr "Neškodný formát souboru"
96
97#: mat-gui:326
98msgid "Fileformat not supported"
99msgstr "Formát souboru není podporován"
100
101#: mat-gui:329
102msgid "These files can not be processed:"
103msgstr "Tyto soubory nelze zpracovat:"
94 104
95#: mat-gui:354 data/mat.ui:291 105#: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292
96msgid "Filename" 106msgid "Filename"
97msgstr "Název souboru" 107msgstr "Název souboru"
98 108
99#: mat-gui:356 109#: mat-gui:336
100msgid "Mimetype" 110msgid "Reason"
101msgstr "Typ internetového média" 111msgstr "Důvod"
112
113#: mat-gui:348
114msgid "Non-supported files in archive"
115msgstr "Nepodporované soubory v archivu"
116
117#: mat-gui:349 data/mat.ui:227
118msgid "Scour"
119msgstr "Pročistit"
120
121#: mat-gui:362
122msgid "Include"
123msgstr "Přidat"
124
125#: mat-gui:378
126#, python-format
127msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
128msgstr "MAT nebyl schopen pročistit následující soubory z archivu %s:"
102 129
103#: mat-gui:366 130#: mat-gui:394
104#, python-format 131#, python-format
105msgid "Checking %s" 132msgid "Checking %s"
106msgstr "Kontroluji %s" 133msgstr "Kontroluji %s"
107 134
108#: mat-gui:381 135#: mat-gui:409
109#, python-format 136#, python-format
110msgid "Cleaning %s" 137msgid "Cleaning %s"
111msgstr "Čištění %s" 138msgstr "Čištění %s"
@@ -138,38 +165,38 @@ msgstr "Přidat"
138msgid "Check" 165msgid "Check"
139msgstr "Ověřit" 166msgstr "Ověřit"
140 167
141#: data/mat.ui:308 168#: data/mat.ui:309
142msgid "State" 169msgid "State"
143msgstr "Stav" 170msgstr "Stav"
144 171
145#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495 172#: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499
146msgid "Metadata" 173msgid "Metadata"
147msgstr "Meta data" 174msgstr "Meta data"
148 175
149#: data/mat.ui:400 176#: data/mat.ui:376
150msgid "Name" 177msgid "Name"
151msgstr "Jméno" 178msgstr "Jméno"
152 179
153#: data/mat.ui:414 180#: data/mat.ui:390
154msgid "Content" 181msgid "Content"
155msgstr "Obsah" 182msgstr "Obsah"
156 183
157#: data/mat.ui:448 184#: data/mat.ui:452
158msgid "Supported formats" 185msgid "Supported formats"
159msgstr "Podporované formáty" 186msgstr "Podporované formáty"
160 187
161#: data/mat.ui:482 188#: data/mat.ui:486
162msgid "Support" 189msgid "Support"
163msgstr "Podpora" 190msgstr "Podpora"
164 191
165#: data/mat.ui:508 192#: data/mat.ui:512
166msgid "Method" 193msgid "Method"
167msgstr "Metoda" 194msgstr "Metoda"
168 195
169#: data/mat.ui:521 196#: data/mat.ui:525
170msgid "Remaining" 197msgid "Remaining"
171msgstr "Zbývá" 198msgstr "Zbývá"
172 199
173#: data/mat.ui:556 200#: data/mat.ui:560
174msgid "Fileformat" 201msgid "Fileformat"
175msgstr "Formát souboru" 202msgstr "Formát souboru"