summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
blob: 433285752efd52e7f883a6163a409e37db8a2e07 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# jonny_nut, 2014
# LinuxChata, 2014
# MrPersona <mrpersona@mail.ru>, 2014
# Pinro Lomil <lomil97@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
msgid "Ready"
msgstr "Готово"

#: mat-gui:133
msgid "Choose files"
msgstr "Пошук файлів"

#: mat-gui:141
msgid "All files"
msgstr "Усі файли"

#: mat-gui:147
msgid "Supported files"
msgstr "Підтримувані файли"

#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
#: data/mat.glade:480
msgid "Clean"
msgstr "Очистити"

#: mat-gui:165
msgid "No metadata found"
msgstr "Метадані не знайдені"

#: mat-gui:167 mat-gui:412
msgid "Dirty"
msgstr "Змінено"

#: mat-gui:172
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "%s's метадані"

#: mat-gui:183
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "Видаляйте мета - зберігайте дані. "

#: mat-gui:188
msgid "Website"
msgstr "Вебсайт"

#: mat-gui:214
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"

#: mat-gui:227
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "Зменшити якість PDF-документу"

#: mat-gui:230
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "Зменшити якість та розмір виробленного PDF-документу"

#: mat-gui:233
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Додати непідтримуваний файл до архіву"

#: mat-gui:236
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Додати файл, що не підтримується (і тому не анонімний) до вихідного архіву"

#: mat-gui:275
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#: mat-gui:318
msgid "Not-supported"
msgstr "Не підтримується"

#: mat-gui:332
msgid "Harmless fileformat"
msgstr "Безпечні формати файлів"

#: mat-gui:334
msgid "Cant read file"
msgstr ""

#: mat-gui:336
msgid "Fileformat not supported"
msgstr "Формат файлу не підтримується"

#: mat-gui:339
msgid "These files can not be processed:"
msgstr "Ці файли не можуть бути оброблені: "

#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"

#: mat-gui:346
msgid "Reason"
msgstr "Причина"

#: mat-gui:358
msgid "Non-supported files in archive"
msgstr "Непідтримувані файли в архіві "

#: mat-gui:372
msgid "Include"
msgstr "Включити"

#: mat-gui:390
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
msgstr "MAT не може очистити наступні файли, що були знайдені у %s архіві"

#: mat-gui:406
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Перевірка %s"

#: mat-gui:421
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "Чищення %s"

#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
msgid "Metadata"
msgstr "Метадані"

#: data/mat.glade:85
msgid "Name"
msgstr "Ім’я"

#: data/mat.glade:99
msgid "Content"
msgstr "Вміст"

#: data/mat.glade:129
msgid "Supported formats"
msgstr "Підтримувані формати"

#: data/mat.glade:185
msgid "Support"
msgstr "Допомога"

#: data/mat.glade:207
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: data/mat.glade:218
msgid "Remaining"
msgstr "Залишилось"

#: data/mat.glade:247
msgid "Fileformat"
msgstr "Формат файлу"

#: data/mat.glade:326
msgid "_File"
msgstr "_Файл"

#: data/mat.glade:375
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"

#: data/mat.glade:421
msgid "_Help"
msgstr "_Довідка"

#: data/mat.glade:467
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: data/mat.glade:536
msgid "State"
msgstr "Стан"