summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po124
1 files changed, 64 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 45a0c7c..4332857 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -11,177 +11,181 @@ msgid ""
11msgstr "" 11msgstr ""
12"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
16"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" 16"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
17"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n" 17"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: uk\n" 21"Language: uk\n"
22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 22"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
23 23
24#: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
25msgid "Ready" 25msgid "Ready"
26msgstr "Готово" 26msgstr "Готово"
27 27
28#: mat-gui:129 28#: mat-gui:133
29msgid "Choose files" 29msgid "Choose files"
30msgstr "Пошук файлів" 30msgstr "Пошук файлів"
31 31
32#: mat-gui:137 32#: mat-gui:141
33msgid "All files" 33msgid "All files"
34msgstr "Усі файли" 34msgstr "Усі файли"
35 35
36#: mat-gui:143 36#: mat-gui:147
37msgid "Supported files" 37msgid "Supported files"
38msgstr "Підтримувані файли" 38msgstr "Підтримувані файли"
39 39
40#: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
41#: data/mat.glade:172 41#: data/mat.glade:480
42msgid "Clean" 42msgid "Clean"
43msgstr "Очистити" 43msgstr "Очистити"
44 44
45#: mat-gui:161 45#: mat-gui:165
46msgid "No metadata found" 46msgid "No metadata found"
47msgstr "Метадані не знайдені" 47msgstr "Метадані не знайдені"
48 48
49#: mat-gui:163 mat-gui:404 49#: mat-gui:167 mat-gui:412
50msgid "Dirty" 50msgid "Dirty"
51msgstr "Змінено" 51msgstr "Змінено"
52 52
53#: mat-gui:168 53#: mat-gui:172
54#, python-format 54#, python-format
55msgid "%s's metadata" 55msgid "%s's metadata"
56msgstr "%s's метадані" 56msgstr "%s's метадані"
57 57
58#: mat-gui:179 58#: mat-gui:183
59msgid "Trash your meta, keep your data" 59msgid "Trash your meta, keep your data"
60msgstr "Видаляйте мета - зберігайте дані. " 60msgstr "Видаляйте мета - зберігайте дані. "
61 61
62#: mat-gui:184 62#: mat-gui:188
63msgid "Website" 63msgid "Website"
64msgstr "Вебсайт" 64msgstr "Вебсайт"
65 65
66#: mat-gui:210 66#: mat-gui:214
67msgid "Preferences" 67msgid "Preferences"
68msgstr "Настройки" 68msgstr "Настройки"
69 69
70#: mat-gui:223 70#: mat-gui:227
71msgid "Reduce PDF quality" 71msgid "Reduce PDF quality"
72msgstr "Зменшити якість PDF-документу" 72msgstr "Зменшити якість PDF-документу"
73 73
74#: mat-gui:226 74#: mat-gui:230
75msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
76msgstr "Зменшити якість та розмір виробленного PDF-документу" 76msgstr "Зменшити якість та розмір виробленного PDF-документу"
77 77
78#: mat-gui:229 78#: mat-gui:233
79msgid "Add unsupported file to archives" 79msgid "Add unsupported file to archives"
80msgstr "Додати непідтримуваний файл до архіву" 80msgstr "Додати непідтримуваний файл до архіву"
81 81
82#: mat-gui:232 82#: mat-gui:236
83msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
84msgstr "Додати файл, що не підтримується (і тому не анонімний) до вихідного архіву" 84msgstr "Додати файл, що не підтримується (і тому не анонімний) до вихідного архіву"
85 85
86#: mat-gui:271 86#: mat-gui:275
87msgid "Unknown" 87msgid "Unknown"
88msgstr "Невідомо" 88msgstr "Невідомо"
89 89
90#: mat-gui:314 90#: mat-gui:318
91msgid "Not-supported" 91msgid "Not-supported"
92msgstr "Не підтримується" 92msgstr "Не підтримується"
93 93
94#: mat-gui:328 94#: mat-gui:332
95msgid "Harmless fileformat" 95msgid "Harmless fileformat"
96msgstr "Безпечні формати файлів" 96msgstr "Безпечні формати файлів"
97 97
98#: mat-gui:330 98#: mat-gui:334
99msgid "Cant read file"
100msgstr ""
101
102#: mat-gui:336
99msgid "Fileformat not supported" 103msgid "Fileformat not supported"
100msgstr "Формат файлу не підтримується" 104msgstr "Формат файлу не підтримується"
101 105
102#: mat-gui:333 106#: mat-gui:339
103msgid "These files can not be processed:" 107msgid "These files can not be processed:"
104msgstr "Ці файли не можуть бути оброблені: " 108msgstr "Ці файли не можуть бути оброблені: "
105 109
106#: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 110#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
107msgid "Filename" 111msgid "Filename"
108msgstr "Назва файлу" 112msgstr "Назва файлу"
109 113
110#: mat-gui:340 114#: mat-gui:346
111msgid "Reason" 115msgid "Reason"
112msgstr "Причина" 116msgstr "Причина"
113 117
114#: mat-gui:352 118#: mat-gui:358
115msgid "Non-supported files in archive" 119msgid "Non-supported files in archive"
116msgstr "Непідтримувані файли в архіві " 120msgstr "Непідтримувані файли в архіві "
117 121
118#: mat-gui:366 122#: mat-gui:372
119msgid "Include" 123msgid "Include"
120msgstr "Включити" 124msgstr "Включити"
121 125
122#: mat-gui:382 126#: mat-gui:390
123#, python-format 127#, python-format
124msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 128msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
125msgstr "MAT не може очистити наступні файли, що були знайдені у %s архіві" 129msgstr "MAT не може очистити наступні файли, що були знайдені у %s архіві"
126 130
127#: mat-gui:398 131#: mat-gui:406
128#, python-format 132#, python-format
129msgid "Checking %s" 133msgid "Checking %s"
130msgstr "Перевірка %s" 134msgstr "Перевірка %s"
131 135
132#: mat-gui:413 136#: mat-gui:421
133#, python-format 137#, python-format
134msgid "Cleaning %s" 138msgid "Cleaning %s"
135msgstr "Чищення %s" 139msgstr "Чищення %s"
136 140
137#: data/mat.glade:33 141#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
138msgid "_File"
139msgstr "_Файл"
140
141#: data/mat.glade:82
142msgid "_Edit"
143msgstr "_Правка"
144
145#: data/mat.glade:115
146msgid "_Help"
147msgstr "_Довідка"
148
149#: data/mat.glade:159
150msgid "Add"
151msgstr "Додати"
152
153#: data/mat.glade:228
154msgid "State"
155msgstr "Стан"
156
157#: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417
158msgid "Metadata" 142msgid "Metadata"
159msgstr "Метадані" 143msgstr "Метадані"
160 144
161#: data/mat.glade:306 145#: data/mat.glade:85
162msgid "Name" 146msgid "Name"
163msgstr "Ім’я" 147msgstr "Ім’я"
164 148
165#: data/mat.glade:320 149#: data/mat.glade:99
166msgid "Content" 150msgid "Content"
167msgstr "Вміст" 151msgstr "Вміст"
168 152
169#: data/mat.glade:374 153#: data/mat.glade:129
170msgid "Supported formats" 154msgid "Supported formats"
171msgstr "Підтримувані формати" 155msgstr "Підтримувані формати"
172 156
173#: data/mat.glade:406 157#: data/mat.glade:185
174msgid "Support" 158msgid "Support"
175msgstr "Допомога" 159msgstr "Допомога"
176 160
177#: data/mat.glade:428 161#: data/mat.glade:207
178msgid "Method" 162msgid "Method"
179msgstr "Метод" 163msgstr "Метод"
180 164
181#: data/mat.glade:439 165#: data/mat.glade:218
182msgid "Remaining" 166msgid "Remaining"
183msgstr "Залишилось" 167msgstr "Залишилось"
184 168
185#: data/mat.glade:468 169#: data/mat.glade:247
186msgid "Fileformat" 170msgid "Fileformat"
187msgstr "Формат файлу" 171msgstr "Формат файлу"
172
173#: data/mat.glade:326
174msgid "_File"
175msgstr "_Файл"
176
177#: data/mat.glade:375
178msgid "_Edit"
179msgstr "_Правка"
180
181#: data/mat.glade:421
182msgid "_Help"
183msgstr "_Довідка"
184
185#: data/mat.glade:467
186msgid "Add"
187msgstr "Додати"
188
189#: data/mat.glade:536
190msgid "State"
191msgstr "Стан"