1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Cleveridge <erwin.de.laat@cleveridge.org>, 2014
# Nathan Follens, 2015
# Shondoit Walker <shondoit@gmail.com>, 2013
# Sinkmurderer <syncsnap@gmail.com>, 2013
# Volluta <volluta@tutanota.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 18:14+0000\n"
"Last-Translator: Volluta <volluta@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
msgid "Ready"
msgstr "Klaar"
#: mat-gui:133
msgid "Choose files"
msgstr "Kies bestanden"
#: mat-gui:141
msgid "All files"
msgstr "Alle bestanden"
#: mat-gui:147
msgid "Supported files"
msgstr "Ondersteunde bestanden"
#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
#: data/mat.glade:480
msgid "Clean"
msgstr "Maak schoon"
#: mat-gui:165
msgid "No metadata found"
msgstr "Geen metadata gevonden"
#: mat-gui:167 mat-gui:412
msgid "Dirty"
msgstr "Vuil"
#: mat-gui:172
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "Metadata van %s"
#: mat-gui:183
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "Gooi je meta weg, houd je data"
#: mat-gui:188
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: mat-gui:214
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#: mat-gui:227
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "Verminder PDF kwaliteit"
#: mat-gui:230
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "Verminder de gemaakte PDF grootte en kwaliteit"
#: mat-gui:233
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Voeg niet-ondersteunde bestanden aan archieven toe"
#: mat-gui:236
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Voeg niet-ondersteunde (en dus niet-geanonimiseerde) bestanden aan archief toe"
#: mat-gui:275
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: mat-gui:318
msgid "Not-supported"
msgstr "Niet ondersteund"
#: mat-gui:332
msgid "Harmless fileformat"
msgstr "Onschadelijk bestandsformaat"
#: mat-gui:334
msgid "Cant read file"
msgstr "Kan bestand niet lezen"
#: mat-gui:336
msgid "Fileformat not supported"
msgstr "Bestandsformaat niet ondersteund"
#: mat-gui:339
msgid "These files can not be processed:"
msgstr "Deze bestanden kunnen niet verwerkt worden:"
#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#: mat-gui:346
msgid "Reason"
msgstr "Reden"
#: mat-gui:358
msgid "Non-supported files in archive"
msgstr "Niet-ondersteunde bestanden in archief"
#: mat-gui:372
msgid "Include"
msgstr "bijvoegen"
#: mat-gui:390
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
msgstr "MAT kan volgende bestanden, gevonden in het %s archief, niet zuiveren"
#: mat-gui:406
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Bezig met %s controleren..."
#: mat-gui:421
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "Bezig met %s opschonen..."
#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: data/mat.glade:85
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: data/mat.glade:99
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: data/mat.glade:129
msgid "Supported formats"
msgstr "Ondersteunde formaten"
#: data/mat.glade:185
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: data/mat.glade:207
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: data/mat.glade:218
msgid "Remaining"
msgstr "Overgebleven"
#: data/mat.glade:247
msgid "Fileformat"
msgstr "Bestandsformaat"
#: data/mat.glade:326
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"
#: data/mat.glade:375
msgid "_Edit"
msgstr "_Bewerken"
#: data/mat.glade:421
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: data/mat.glade:467
msgid "Add"
msgstr "Voeg toe"
#: data/mat.glade:536
msgid "State"
msgstr "Staat"
|