blob: 2a2a49f9ef32270dd486ea9ea89513b73491a754 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:22+0000\n"
"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"
#: mat-gui:134
msgid "Choose files"
msgstr "ファイルを選択"
#: mat-gui:141
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
#: mat-gui:148
msgid "Supported files"
msgstr "サポートされているファイル"
#: mat-gui:164
msgid "No metadata found"
msgstr "メタデータが見つかりません"
#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
msgid "Clean"
msgstr "クリーン"
#: mat-gui:167 mat-gui:372
msgid "Dirty"
msgstr "汚染"
#: mat-gui:172
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "%sのメタデータ"
#: mat-gui:183
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "メタを捨てて、データを維持する"
#: mat-gui:188
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"
#: mat-gui:214 data/mat.ui:107
msgid "Preferences"
msgstr "設定"
#: mat-gui:228
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "PDFのクォリティを削減"
#: mat-gui:231
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減"
#: mat-gui:234
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加"
#: mat-gui:238
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力"
#: mat-gui:283
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: mat-gui:330
msgid "Not-supported"
msgstr "非サポート"
#: mat-gui:347
msgid "Unknown mimetype"
msgstr "不明なmimeタイプ"
#: mat-gui:354 data/mat.ui:291
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"
#: mat-gui:356
msgid "Mimetype"
msgstr "Mimetype"
#: mat-gui:366
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%sを確認中"
#: mat-gui:381
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "%sをクリーニング中"
#: data/mat.ui:63
msgid "_File"
msgstr "_File"
#: data/mat.ui:99
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: data/mat.ui:134
msgid "_Process"
msgstr "_Process"
#: data/mat.ui:168
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#: data/mat.ui:214
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: data/mat.ui:240
msgid "Check"
msgstr "確認"
#: data/mat.ui:308
msgid "State"
msgstr "状態"
#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"
#: data/mat.ui:400
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: data/mat.ui:414
msgid "Content"
msgstr "内容"
#: data/mat.ui:448
msgid "Supported formats"
msgstr "サポートされているフォーマット"
#: data/mat.ui:482
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: data/mat.ui:508
msgid "Method"
msgstr "メソッド"
#: data/mat.ui:521
msgid "Remaining"
msgstr "リネーム"
#: data/mat.ui:556
msgid "Fileformat"
msgstr "ファイルフォーマット"
|