blob: f52138b6c44fefd559a3ceb24003ef29e74605b0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Onizuka, 2013
# Trans-fr, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
#: mat-gui:133
msgid "Choose files"
msgstr "Choisir des fichiers"
#: mat-gui:141
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
#: mat-gui:147
msgid "Supported files"
msgstr "Fichiers pris en charge"
#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
#: data/mat.glade:480
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"
#: mat-gui:165
msgid "No metadata found"
msgstr "Aucune métadonnée de trouvée"
#: mat-gui:167 mat-gui:412
msgid "Dirty"
msgstr "Sales"
#: mat-gui:172
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "Métadonnées de %s"
#: mat-gui:183
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "Jeter vos méta, garder vos données"
#: mat-gui:188
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
#: mat-gui:214
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: mat-gui:227
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "Réduire la qualité PDF"
#: mat-gui:230
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "Réduire la taille et la qualité des PDF produits"
#: mat-gui:233
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) non pris en charge aux archives"
#: mat-gui:236
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) non pris en charge (et donc non anonymisés) aux archives produites"
#: mat-gui:275
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: mat-gui:318
msgid "Not-supported"
msgstr "Non pris en charge"
#: mat-gui:332
msgid "Harmless fileformat"
msgstr "Format de fichier inoffensif "
#: mat-gui:334
msgid "Cant read file"
msgstr ""
#: mat-gui:336
msgid "Fileformat not supported"
msgstr "Format de fichier non pris en charge"
#: mat-gui:339
msgid "These files can not be processed:"
msgstr "Ces fichiers ne peuvent pas être traités :"
#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
msgid "Filename"
msgstr "Nom de ficher"
#: mat-gui:346
msgid "Reason"
msgstr "Raison"
#: mat-gui:358
msgid "Non-supported files in archive"
msgstr "Fichiers non pris en charge dans l'archive"
#: mat-gui:372
msgid "Include"
msgstr "Inclure"
#: mat-gui:390
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
msgstr "MAT ne peut pas nettoyer les fichiers suivants trouvés dans l'archive %s"
#: mat-gui:406
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Vérification de %s"
#: mat-gui:421
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "Nettoyage de %s"
#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: data/mat.glade:85
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: data/mat.glade:99
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: data/mat.glade:129
msgid "Supported formats"
msgstr "Formats pris en charge"
#: data/mat.glade:185
msgid "Support"
msgstr "Soutien"
#: data/mat.glade:207
msgid "Method"
msgstr "Méthode"
#: data/mat.glade:218
msgid "Remaining"
msgstr "Restant"
#: data/mat.glade:247
msgid "Fileformat"
msgstr "Format de fichier"
#: data/mat.glade:326
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: data/mat.glade:375
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifier"
#: data/mat.glade:421
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: data/mat.glade:467
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: data/mat.glade:536
msgid "State"
msgstr "État"
|