summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 97defebc2027f5bad04902f7ab20f02a11ad2eb6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
# French translations for mat package.
# Copyright (C) 2012 jvoisin
# This file is distributed under the same license as the mat package.
# jvoisin <julien.voisin@dustri.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mat 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-09 19:45+0200\n"
"Last-Translator: jvoisin <julien.voisin@dustri.org>\n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: mat-gui:94 mat-gui:549 mat-gui:565
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"

#: mat-gui:106
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: mat-gui:108 mat-gui:182
msgid "Add files"
msgstr "Ajouter fichiers"

#: mat-gui:112 mat-gui:202 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:541 mat-gui:543
#: mat-gui:559 mat-gui:561
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"

#: mat-gui:114
msgid "Clean selected files"
msgstr "Nettoyer les fichiers selectionnés"

#: mat-gui:118 mat-gui:213
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"

#: mat-gui:120
msgid "Check selected files for harmful meta"
msgstr "Vérifie si les fichiers selectionnés comportent des metadatas compromettantes"

#: mat-gui:124 mat-gui:184
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: mat-gui:136
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: mat-gui:136 mat-gui:363
msgid "Filename"
msgstr "Nom"

#: mat-gui:136 mat-gui:365
msgid "Mimetype"
msgstr "Type Mime"

#: mat-gui:136
msgid "State"
msgstr "État"

#: mat-gui:137
msgid "Cleaned file"
msgstr "Fichier nettoyé"

#: mat-gui:181
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: mat-gui:187
msgid "Edit"
msgstr "Edition"

#: mat-gui:188
msgid "Clear the filelist"
msgstr "Vider la liste de fichiers"

#: mat-gui:191 mat-gui:447
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: mat-gui:194
msgid "Process"
msgstr "Traiter"

#: mat-gui:217
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: mat-gui:218 mat-gui:395
msgid "Supported formats"
msgstr "Formats supportés"

#: mat-gui:220
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: mat-gui:240
msgid "Choose files"
msgstr "Choisir fichiers"

#: mat-gui:247
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"

#: mat-gui:254
msgid "Supported files"
msgstr "Fichiers supportés"

#: mat-gui:296
msgid "unknow"
msgstr "inconnu"

#: mat-gui:313 mat-gui:545
msgid "Dirty"
msgstr "Compromettant"

#: mat-gui:343
msgid "Not-supported"
msgstr ""

#: mat-gui:381
msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
msgstr "Ce logiciel fût forgé lors du GSoC 2011"

#: mat-gui:386
msgid "Website"
msgstr "Site internet"

#: mat-gui:459
msgid "Force Clean"
msgstr "Forcer le nettoyage"

#: mat-gui:462
msgid "Do not check if already clean before cleaning"
msgstr "Ne pas vérifier si un fichier est propre avant le nettoyage"

#: mat-gui:466
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"

#: mat-gui:469
msgid "Keep a backup copy"
msgstr "Conserve une copie de sauvegarde"

#: mat-gui:472
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Ajoute les types de fichiers non-supportés aux archives"

#: mat-gui:476
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Ajoute les types de fichiers non supportés (et donc, non-traités) aux archives produites"

#: mat-gui:540
#, python-format
msgid "Checking %s..."
msgstr "Vérifie %s..."

#: mat-gui:558
#, python-format
msgid "Cleaning %s..."
msgstr ""