summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po176
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..3a6cfed
--- /dev/null
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,176 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013
7# eduardolvt, 2013
8# marcosof <marcosortizf@gmail.com>, 2013
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:40+0000\n"
15"Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>\n"
16"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: pt_BR\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387
24msgid "Ready"
25msgstr "Pronto"
26
27#: mat-gui:134
28msgid "Choose files"
29msgstr "Escolher arquivos"
30
31#: mat-gui:141
32msgid "All files"
33msgstr "Todos os arquivos"
34
35#: mat-gui:148
36msgid "Supported files"
37msgstr "Arquivos suportados"
38
39#: mat-gui:164
40msgid "No metadata found"
41msgstr "Nenhum metadado encontrado"
42
43#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
44msgid "Clean"
45msgstr "Limpar"
46
47#: mat-gui:167 mat-gui:372
48msgid "Dirty"
49msgstr "Erro"
50
51#: mat-gui:172
52#, python-format
53msgid "%s's metadata"
54msgstr "Metadado de %s"
55
56#: mat-gui:183
57msgid "Trash your meta, keep your data"
58msgstr "Descarte seu meta, mantenha seus dados"
59
60#: mat-gui:188
61msgid "Website"
62msgstr "Website"
63
64#: mat-gui:214 data/mat.ui:107
65msgid "Preferences"
66msgstr "Preferências"
67
68#: mat-gui:228
69msgid "Reduce PDF quality"
70msgstr "Reduzir a qualidade do PDF"
71
72#: mat-gui:231
73msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
74msgstr "Reduzir o tamanho e a qualidade do PDF produzido"
75
76#: mat-gui:234
77msgid "Add unsupported file to archives"
78msgstr "Adicionar arquivo não suportado aos arquivos"
79
80#: mat-gui:238
81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
82msgstr "Adicionar arquivo não suportado (e não anônimo) para o arquivo de saída"
83
84#: mat-gui:283
85msgid "Unknown"
86msgstr "Desconhecido"
87
88#: mat-gui:330
89msgid "Not-supported"
90msgstr "Não suportado"
91
92#: mat-gui:347
93msgid "Unknown mimetype"
94msgstr "Mimetype desconhecido"
95
96#: mat-gui:354 data/mat.ui:291
97msgid "Filename"
98msgstr "Nome do arquivo"
99
100#: mat-gui:356
101msgid "Mimetype"
102msgstr "Tipo MIME"
103
104#: mat-gui:366
105#, python-format
106msgid "Checking %s"
107msgstr "Verificando %s"
108
109#: mat-gui:381
110#, python-format
111msgid "Cleaning %s"
112msgstr "Limpando %s"
113
114#: data/mat.ui:63
115msgid "_File"
116msgstr "Arquivo - _F"
117
118#: data/mat.ui:99
119msgid "_Edit"
120msgstr "_Editar"
121
122#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
123msgid "Clear"
124msgstr "Limpar"
125
126#: data/mat.ui:134
127msgid "_Process"
128msgstr "_Processo"
129
130#: data/mat.ui:168
131msgid "_Help"
132msgstr "Ajuda - _H"
133
134#: data/mat.ui:214
135msgid "Add"
136msgstr "Adicionar"
137
138#: data/mat.ui:240
139msgid "Check"
140msgstr "Verificar"
141
142#: data/mat.ui:308
143msgid "State"
144msgstr "Estado"
145
146#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495
147msgid "Metadata"
148msgstr "Metadado"
149
150#: data/mat.ui:400
151msgid "Name"
152msgstr "Nome"
153
154#: data/mat.ui:414
155msgid "Content"
156msgstr "Conteúdo"
157
158#: data/mat.ui:448
159msgid "Supported formats"
160msgstr "Formatos suportados"
161
162#: data/mat.ui:482
163msgid "Support"
164msgstr "Assistência"
165
166#: data/mat.ui:508
167msgid "Method"
168msgstr "Método"
169
170#: data/mat.ui:521
171msgid "Remaining"
172msgstr "Restante"
173
174#: data/mat.ui:556
175msgid "Fileformat"
176msgstr "Formato de arquivo"