summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2014-01-28 01:06:12 +0000
committerjvoisin2014-01-28 01:06:12 +0000
commitd78289693244ef81c6dfc1bbc6d3adbeef498c92 (patch)
tree04bdcfd6c473f6ba872cc3c1a4a23021062b245a /po/pt_BR.po
parenta8195f5d8034f82aef04d2da223fc0a9c0dc9d38 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po123
1 files changed, 75 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 3a6cfed..835d5c7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,15 +4,17 @@
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013 6# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013
7# carlo_valente <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
8# ebonsi, 2013-2014
7# eduardolvt, 2013 9# eduardolvt, 2013
8# marcosof <marcosortizf@gmail.com>, 2013 10# Marcos Ortiz <marcosortizf@gmail.com>, 2013
9msgid "" 11msgid ""
10msgstr "" 12msgstr ""
11"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 13"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n" 15"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-10-05 15:40+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2014-01-21 09:50+0000\n"
15"Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>\n" 17"Last-Translator: carlo_valente <carlo.gt.valente@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n" 18"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 19"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,100 +22,125 @@ msgstr ""
20"Language: pt_BR\n" 22"Language: pt_BR\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22 24
23#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387 25#: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422
24msgid "Ready" 26msgid "Ready"
25msgstr "Pronto" 27msgstr "Pronto"
26 28
27#: mat-gui:134 29#: mat-gui:128
28msgid "Choose files" 30msgid "Choose files"
29msgstr "Escolher arquivos" 31msgstr "Escolher arquivos"
30 32
31#: mat-gui:141 33#: mat-gui:135
32msgid "All files" 34msgid "All files"
33msgstr "Todos os arquivos" 35msgstr "Todos os arquivos"
34 36
35#: mat-gui:148 37#: mat-gui:142
36msgid "Supported files" 38msgid "Supported files"
37msgstr "Arquivos suportados" 39msgstr "Arquivos suportados"
38 40
39#: mat-gui:164 41#: mat-gui:157
40msgid "No metadata found" 42msgid "No metadata found"
41msgstr "Nenhum metadado encontrado" 43msgstr "Nenhum metadado foi encontrado"
42 44
43#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227 45#: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420
44msgid "Clean" 46msgid "Clean"
45msgstr "Limpar" 47msgstr "Limpar"
46 48
47#: mat-gui:167 mat-gui:372 49#: mat-gui:160 mat-gui:400
48msgid "Dirty" 50msgid "Dirty"
49msgstr "Erro" 51msgstr "Sujo"
50 52
51#: mat-gui:172 53#: mat-gui:165
52#, python-format 54#, python-format
53msgid "%s's metadata" 55msgid "%s's metadata"
54msgstr "Metadado de %s" 56msgstr "%s's Metadado"
55 57
56#: mat-gui:183 58#: mat-gui:176
57msgid "Trash your meta, keep your data" 59msgid "Trash your meta, keep your data"
58msgstr "Descarte seu meta, mantenha seus dados" 60msgstr "Descarte o seu meta, mantenha os seus dados"
59 61
60#: mat-gui:188 62#: mat-gui:181
61msgid "Website" 63msgid "Website"
62msgstr "Website" 64msgstr "Website"
63 65
64#: mat-gui:214 data/mat.ui:107 66#: mat-gui:207 data/mat.ui:107
65msgid "Preferences" 67msgid "Preferences"
66msgstr "Preferências" 68msgstr "Preferências"
67 69
68#: mat-gui:228 70#: mat-gui:220
69msgid "Reduce PDF quality" 71msgid "Reduce PDF quality"
70msgstr "Reduzir a qualidade do PDF" 72msgstr "Reduzir a qualidade do PDF"
71 73
72#: mat-gui:231 74#: mat-gui:223
73msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
74msgstr "Reduzir o tamanho e a qualidade do PDF produzido" 76msgstr "Reduzir o tamanho e a qualidade do PDF produzido"
75 77
76#: mat-gui:234 78#: mat-gui:226
77msgid "Add unsupported file to archives" 79msgid "Add unsupported file to archives"
78msgstr "Adicionar arquivo não suportado aos arquivos" 80msgstr "Adicionar arquivo não suportados aos arquivos"
79 81
80#: mat-gui:238 82#: mat-gui:229
81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
82msgstr "Adicionar arquivo não suportado (e não anônimo) para o arquivo de saída" 84msgstr "Adicionar arquivo não suportado (e não anônimo) para o arquivo de saída"
83 85
84#: mat-gui:283 86#: mat-gui:268
85msgid "Unknown" 87msgid "Unknown"
86msgstr "Desconhecido" 88msgstr "Desconhecido"
87 89
88#: mat-gui:330 90#: mat-gui:310
89msgid "Not-supported" 91msgid "Not-supported"
90msgstr "Não suportado" 92msgstr "Não suportado"
91 93
92#: mat-gui:347 94#: mat-gui:324
93msgid "Unknown mimetype" 95msgid "Harmless fileformat"
94msgstr "Mimetype desconhecido" 96msgstr "Formato de arquivo inofensivo"
95 97
96#: mat-gui:354 data/mat.ui:291 98#: mat-gui:326
99msgid "Fileformat not supported"
100msgstr "Formato de arquivo não suportado"
101
102#: mat-gui:329
103msgid "These files can not be processed:"
104msgstr "Esses arquivos não podem ser processados:"
105
106#: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292
97msgid "Filename" 107msgid "Filename"
98msgstr "Nome do arquivo" 108msgstr "Nome do arquivo"
99 109
100#: mat-gui:356 110#: mat-gui:336
101msgid "Mimetype" 111msgid "Reason"
102msgstr "Tipo MIME" 112msgstr "Razão"
113
114#: mat-gui:348
115msgid "Non-supported files in archive"
116msgstr "Arquivos não suportados no arquivo"
117
118#: mat-gui:349 data/mat.ui:227
119msgid "Scour"
120msgstr "Limpar"
121
122#: mat-gui:362
123msgid "Include"
124msgstr "Incluir"
125
126#: mat-gui:378
127#, python-format
128msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
129msgstr "O MAT não é capaz de limpar os seguintes arquivos, encontrados no arquivo %s"
103 130
104#: mat-gui:366 131#: mat-gui:394
105#, python-format 132#, python-format
106msgid "Checking %s" 133msgid "Checking %s"
107msgstr "Verificando %s" 134msgstr "Verificando %s"
108 135
109#: mat-gui:381 136#: mat-gui:409
110#, python-format 137#, python-format
111msgid "Cleaning %s" 138msgid "Cleaning %s"
112msgstr "Limpando %s" 139msgstr "Limpando %s"
113 140
114#: data/mat.ui:63 141#: data/mat.ui:63
115msgid "_File" 142msgid "_File"
116msgstr "Arquivo - _F" 143msgstr "_Arquivo"
117 144
118#: data/mat.ui:99 145#: data/mat.ui:99
119msgid "_Edit" 146msgid "_Edit"
@@ -129,7 +156,7 @@ msgstr "_Processo"
129 156
130#: data/mat.ui:168 157#: data/mat.ui:168
131msgid "_Help" 158msgid "_Help"
132msgstr "Ajuda - _H" 159msgstr "_Ajuda"
133 160
134#: data/mat.ui:214 161#: data/mat.ui:214
135msgid "Add" 162msgid "Add"
@@ -139,38 +166,38 @@ msgstr "Adicionar"
139msgid "Check" 166msgid "Check"
140msgstr "Verificar" 167msgstr "Verificar"
141 168
142#: data/mat.ui:308 169#: data/mat.ui:309
143msgid "State" 170msgid "State"
144msgstr "Estado" 171msgstr "Estado"
145 172
146#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495 173#: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499
147msgid "Metadata" 174msgid "Metadata"
148msgstr "Metadado" 175msgstr "Metadados"
149 176
150#: data/mat.ui:400 177#: data/mat.ui:376
151msgid "Name" 178msgid "Name"
152msgstr "Nome" 179msgstr "Nome"
153 180
154#: data/mat.ui:414 181#: data/mat.ui:390
155msgid "Content" 182msgid "Content"
156msgstr "Conteúdo" 183msgstr "Conteúdo"
157 184
158#: data/mat.ui:448 185#: data/mat.ui:452
159msgid "Supported formats" 186msgid "Supported formats"
160msgstr "Formatos suportados" 187msgstr "Formatos suportados"
161 188
162#: data/mat.ui:482 189#: data/mat.ui:486
163msgid "Support" 190msgid "Support"
164msgstr "Assistência" 191msgstr "Assistência"
165 192
166#: data/mat.ui:508 193#: data/mat.ui:512
167msgid "Method" 194msgid "Method"
168msgstr "Método" 195msgstr "Método"
169 196
170#: data/mat.ui:521 197#: data/mat.ui:525
171msgid "Remaining" 198msgid "Remaining"
172msgstr "Restante" 199msgstr "Restante"
173 200
174#: data/mat.ui:556 201#: data/mat.ui:560
175msgid "Fileformat" 202msgid "Fileformat"
176msgstr "Formato de arquivo" 203msgstr "Formato de arquivo"