summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2014-04-01 14:03:13 +0100
committerjvoisin2014-04-01 14:03:13 +0100
commit70254bc29e513170879c3129197ab09f5b9715fc (patch)
tree0fa722442d83fb201b1a8613d058a4d17b8c8667 /po/pt.po
parent73c1250aa1961f12d52e3af09fc470074504ac25 (diff)
Add some translations
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po200
1 files changed, 200 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..51c0b24
--- /dev/null
+++ b/po/pt.po
@@ -0,0 +1,200 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Translators:
7# André Monteiro <andre.monteir@gmail.com>, 2014
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n"
13"PO-Revision-Date: 2014-03-14 12:01+0000\n"
14"Last-Translator: André Monteiro <andre.monteir@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: pt\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422
23msgid "Ready"
24msgstr "Pronto"
25
26#: mat-gui:128
27msgid "Choose files"
28msgstr "Selecionar ficheiro"
29
30#: mat-gui:135
31msgid "All files"
32msgstr "Todos os ficheiros"
33
34#: mat-gui:142
35msgid "Supported files"
36msgstr "Ficheiros suportados"
37
38#: mat-gui:157
39msgid "No metadata found"
40msgstr "Não foram encontrados metadados"
41
42#: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420
43msgid "Clean"
44msgstr "Limpar"
45
46#: mat-gui:160 mat-gui:400
47msgid "Dirty"
48msgstr "Não limpo"
49
50#: mat-gui:165
51#, python-format
52msgid "%s's metadata"
53msgstr "%s's metadados"
54
55#: mat-gui:176
56msgid "Trash your meta, keep your data"
57msgstr "Limpe os metadados, mantenha os seus dados"
58
59#: mat-gui:181
60msgid "Website"
61msgstr "Sítio web"
62
63#: mat-gui:207 data/mat.ui:107
64msgid "Preferences"
65msgstr "Preferências"
66
67#: mat-gui:220
68msgid "Reduce PDF quality"
69msgstr "Reduzir qualidade PDF"
70
71#: mat-gui:223
72msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
73msgstr "Reduzir o tamanho e qualidade do PDF criado"
74
75#: mat-gui:226
76msgid "Add unsupported file to archives"
77msgstr "Adicionar ficheiro não suportado aos arquivos"
78
79#: mat-gui:229
80msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
81msgstr "Adicinar ficheiro não suportado (e consequentemente não anónimo) ao arquivo de saída"
82
83#: mat-gui:268
84msgid "Unknown"
85msgstr "Desconhecido"
86
87#: mat-gui:310
88msgid "Not-supported"
89msgstr "Não suportado"
90
91#: mat-gui:324
92msgid "Harmless fileformat"
93msgstr "Formato de ficheiro inofensivo"
94
95#: mat-gui:326
96msgid "Fileformat not supported"
97msgstr "Formato de ficheiro não suportado"
98
99#: mat-gui:329
100msgid "These files can not be processed:"
101msgstr "Estes ficheiros não podem ser processados:"
102
103#: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292
104msgid "Filename"
105msgstr "Nome de arquivo"
106
107#: mat-gui:336
108msgid "Reason"
109msgstr "Razão"
110
111#: mat-gui:348
112msgid "Non-supported files in archive"
113msgstr "Ficheiros não suportados no arquivo"
114
115#: mat-gui:349 data/mat.ui:227
116msgid "Scour"
117msgstr "Limpar"
118
119#: mat-gui:362
120msgid "Include"
121msgstr "Incluir"
122
123#: mat-gui:378
124#, python-format
125msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
126msgstr "O MAT não foi capaz de limpar os seguintes ficheiros encontrados no arquivo %s"
127
128#: mat-gui:394
129#, python-format
130msgid "Checking %s"
131msgstr "A verificar %s"
132
133#: mat-gui:409
134#, python-format
135msgid "Cleaning %s"
136msgstr "A limpar %s"
137
138#: data/mat.ui:63
139msgid "_File"
140msgstr "_Ficheiro"
141
142#: data/mat.ui:99
143msgid "_Edit"
144msgstr "_Editar"
145
146#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
147msgid "Clear"
148msgstr "Limpar"
149
150#: data/mat.ui:134
151msgid "_Process"
152msgstr "_Processo"
153
154#: data/mat.ui:168
155msgid "_Help"
156msgstr "_Ajuda"
157
158#: data/mat.ui:214
159msgid "Add"
160msgstr "Adicionar"
161
162#: data/mat.ui:240
163msgid "Check"
164msgstr "Check"
165
166#: data/mat.ui:309
167msgid "State"
168msgstr "Estado"
169
170#: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499
171msgid "Metadata"
172msgstr "Metadados"
173
174#: data/mat.ui:376
175msgid "Name"
176msgstr "Nome"
177
178#: data/mat.ui:390
179msgid "Content"
180msgstr "Conteúdo"
181
182#: data/mat.ui:452
183msgid "Supported formats"
184msgstr "Formatos suportados"
185
186#: data/mat.ui:486
187msgid "Support"
188msgstr "Suporte"
189
190#: data/mat.ui:512
191msgid "Method"
192msgstr "Método"
193
194#: data/mat.ui:525
195msgid "Remaining"
196msgstr "Remanescente"
197
198#: data/mat.ui:560
199msgid "Fileformat"
200msgstr "Formato de ficheiro"