summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr_CA.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2014-01-28 01:06:12 +0000
committerjvoisin2014-01-28 01:06:12 +0000
commitd78289693244ef81c6dfc1bbc6d3adbeef498c92 (patch)
tree04bdcfd6c473f6ba872cc3c1a4a23021062b245a /po/fr_CA.po
parenta8195f5d8034f82aef04d2da223fc0a9c0dc9d38 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/fr_CA.po')
-rw-r--r--po/fr_CA.po176
1 files changed, 176 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr_CA.po b/po/fr_CA.po
new file mode 100644
index 0000000..dcdb209
--- /dev/null
+++ b/po/fr_CA.po
@@ -0,0 +1,176 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Translators:
7# Onizuka, 2013
8# Alain-Olivier Breysse, 2014
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
13"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n"
14"PO-Revision-Date: 2014-01-01 23:30+0000\n"
15"Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n"
16"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Language: fr_CA\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
22
23#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387
24msgid "Ready"
25msgstr "Prêt"
26
27#: mat-gui:134
28msgid "Choose files"
29msgstr "Choisir des fichiers"
30
31#: mat-gui:141
32msgid "All files"
33msgstr "Tous les fichiers"
34
35#: mat-gui:148
36msgid "Supported files"
37msgstr "Fichiers pris en charge"
38
39#: mat-gui:164
40msgid "No metadata found"
41msgstr "Aucune métadonnée de trouvée"
42
43#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
44msgid "Clean"
45msgstr "Nettoyer"
46
47#: mat-gui:167 mat-gui:372
48msgid "Dirty"
49msgstr "Sales"
50
51#: mat-gui:172
52#, python-format
53msgid "%s's metadata"
54msgstr "Métadonnées de %s"
55
56#: mat-gui:183
57msgid "Trash your meta, keep your data"
58msgstr "Jeter vos méta, garder vos données"
59
60#: mat-gui:188
61msgid "Website"
62msgstr "Site Web"
63
64#: mat-gui:214 data/mat.ui:107
65msgid "Preferences"
66msgstr "Préférences"
67
68#: mat-gui:228
69msgid "Reduce PDF quality"
70msgstr "Réduire la qualité PDF"
71
72#: mat-gui:231
73msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
74msgstr "Réduire la taille et la qualité des PDF produits"
75
76#: mat-gui:234
77msgid "Add unsupported file to archives"
78msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) non pris en charge aux archives"
79
80#: mat-gui:238
81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
82msgstr "Ajouter le(s) fichier(s) non pris en charge (et donc non anonymisés) aux archives produites"
83
84#: mat-gui:283
85msgid "Unknown"
86msgstr "Inconnu"
87
88#: mat-gui:330
89msgid "Not-supported"
90msgstr "Non pris en charge"
91
92#: mat-gui:347
93msgid "Unknown mimetype"
94msgstr "Type MIME inconnu"
95
96#: mat-gui:354 data/mat.ui:291
97msgid "Filename"
98msgstr "Nom de ficher"
99
100#: mat-gui:356
101msgid "Mimetype"
102msgstr "Type MIME"
103
104#: mat-gui:366
105#, python-format
106msgid "Checking %s"
107msgstr "Vérification de %s"
108
109#: mat-gui:381
110#, python-format
111msgid "Cleaning %s"
112msgstr "Nettoyage de %s"
113
114#: data/mat.ui:63
115msgid "_File"
116msgstr "_Fichier"
117
118#: data/mat.ui:99
119msgid "_Edit"
120msgstr "_Modifier"
121
122#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
123msgid "Clear"
124msgstr "Effacer"
125
126#: data/mat.ui:134
127msgid "_Process"
128msgstr "_Processus"
129
130#: data/mat.ui:168
131msgid "_Help"
132msgstr "_Aide"
133
134#: data/mat.ui:214
135msgid "Add"
136msgstr "Ajouter"
137
138#: data/mat.ui:240
139msgid "Check"
140msgstr "Vérifier"
141
142#: data/mat.ui:308
143msgid "State"
144msgstr "État"
145
146#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495
147msgid "Metadata"
148msgstr "Métadonnées"
149
150#: data/mat.ui:400
151msgid "Name"
152msgstr "Nom"
153
154#: data/mat.ui:414
155msgid "Content"
156msgstr "Contenu"
157
158#: data/mat.ui:448
159msgid "Supported formats"
160msgstr "Formats pris en charge"
161
162#: data/mat.ui:482
163msgid "Support"
164msgstr "Soutien"
165
166#: data/mat.ui:508
167msgid "Method"
168msgstr "Méthode"
169
170#: data/mat.ui:521
171msgid "Remaining"
172msgstr "Restant"
173
174#: data/mat.ui:556
175msgid "Fileformat"
176msgstr "Format de fichier"