summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 9ef85577bf889e48225de8da5de0fb7a17ac8636 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# タカハシ <indexial@outlook.jp>, 2013-2014
# 藤前 甲 <m1440809437@hiru-dea.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
msgid "Ready"
msgstr "準備完了"

#: mat-gui:133
msgid "Choose files"
msgstr "ファイルを選択"

#: mat-gui:141
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"

#: mat-gui:147
msgid "Supported files"
msgstr "サポートされているファイル"

#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
#: data/mat.glade:480
msgid "Clean"
msgstr "クリーン"

#: mat-gui:165
msgid "No metadata found"
msgstr "メタデータが見つかりません"

#: mat-gui:167 mat-gui:412
msgid "Dirty"
msgstr "汚れている"

#: mat-gui:172
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "%sのメタデータ"

#: mat-gui:183
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "メタを捨てて、データを維持する"

#: mat-gui:188
msgid "Website"
msgstr "ウェブサイト"

#: mat-gui:214
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: mat-gui:227
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "PDFのクォリティを削減"

#: mat-gui:230
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減"

#: mat-gui:233
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加"

#: mat-gui:236
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力"

#: mat-gui:275
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: mat-gui:318
msgid "Not-supported"
msgstr "非サポート"

#: mat-gui:332
msgid "Harmless fileformat"
msgstr "無害なファイルフォーマット"

#: mat-gui:334
msgid "Cant read file"
msgstr ""

#: mat-gui:336
msgid "Fileformat not supported"
msgstr "サポートされていないファイルフォーマット"

#: mat-gui:339
msgid "These files can not be processed:"
msgstr "これらのファイルは処理できません:"

#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: mat-gui:346
msgid "Reason"
msgstr "理由"

#: mat-gui:358
msgid "Non-supported files in archive"
msgstr "アーカイブ内にサポートされていないファイル"

#: mat-gui:372
msgid "Include"
msgstr "含める"

#: mat-gui:390
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
msgstr "MAT は %s アーカイブ内で発見された以下のファイルをクリーンできません。"

#: mat-gui:406
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "%sを確認中"

#: mat-gui:421
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "%sをクリーニング中"

#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
msgid "Metadata"
msgstr "メタデータ"

#: data/mat.glade:85
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: data/mat.glade:99
msgid "Content"
msgstr "内容"

#: data/mat.glade:129
msgid "Supported formats"
msgstr "サポートされているフォーマット"

#: data/mat.glade:185
msgid "Support"
msgstr "サポート"

#: data/mat.glade:207
msgid "Method"
msgstr "メソッド"

#: data/mat.glade:218
msgid "Remaining"
msgstr "リネーム"

#: data/mat.glade:247
msgid "Fileformat"
msgstr "ファイルフォーマット"

#: data/mat.glade:326
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: data/mat.glade:375
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"

#: data/mat.glade:421
msgid "_Help"
msgstr "_Help"

#: data/mat.glade:467
msgid "Add"
msgstr "追加"

#: data/mat.glade:536
msgid "State"
msgstr "状態"