summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 2c9e1f34a3d5582111a97734a47f0ce9c441f654 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
# French translations for mat package.
# Copyright (C) 2012 jvoisin
# This file is distributed under the same license as the mat package.
# jvoisin <julien.voisin@dustri.org>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mat 0.3.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-09 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 16:07+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: mat-gui:94
#: mat-gui:549
#: mat-gui:565
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"

#: mat-gui:106
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: mat-gui:108
#: mat-gui:182
msgid "Add files"
msgstr "Ajouter des fichiers"

#: mat-gui:112
#: mat-gui:202
#: mat-gui:308
#: mat-gui:311
#: mat-gui:541
#: mat-gui:543
#: mat-gui:559
#: mat-gui:561
msgid "Clean"
msgstr "Nettoyer"

#: mat-gui:114
msgid "Clean selected files"
msgstr "Nettoyer les fichiers sélectionnés"

#: mat-gui:118
#: mat-gui:213
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"

#: mat-gui:120
msgid "Check selected files for harmful meta"
msgstr "Vérifier si les fichiers sélectionnés comportent des métadonnées préjudiciables"

#: mat-gui:124
#: mat-gui:184
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: mat-gui:136
msgid "Path"
msgstr "Chemin"

#: mat-gui:136
#: mat-gui:363
msgid "Filename"
msgstr "Nom"

#: mat-gui:136
#: mat-gui:365
msgid "Mimetype"
msgstr "Type MIME"

#: mat-gui:136
msgid "State"
msgstr "État"

#: mat-gui:137
msgid "Cleaned file"
msgstr "Fichier nettoyé"

#: mat-gui:181
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: mat-gui:187
msgid "Edit"
msgstr "Édition"

#: mat-gui:188
msgid "Clear the filelist"
msgstr "Vider la liste de fichiers"

#: mat-gui:191
#: mat-gui:447
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: mat-gui:194
msgid "Process"
msgstr "Traitement"

#: mat-gui:217
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: mat-gui:218
#: mat-gui:395
msgid "Supported formats"
msgstr "Formats supportés"

#: mat-gui:220
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: mat-gui:240
msgid "Choose files"
msgstr "Sélectionner des fichiers"

#: mat-gui:247
msgid "All files"
msgstr "Tous type de fichiers"

#: mat-gui:254
msgid "Supported files"
msgstr "Fichiers supportés"

#: mat-gui:296
msgid "unknow"
msgstr "inconnu"

#: mat-gui:313
#: mat-gui:545
msgid "Dirty"
msgstr "Préjudiciable"

#: mat-gui:343
msgid "Not-supported"
msgstr "Fichier(s) non supporté(s)"

#: mat-gui:381
msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
msgstr "Ce logiciel fût réalisé lors du GSoC 2011"

#: mat-gui:386
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: mat-gui:459
msgid "Force Clean"
msgstr "Forcer le nettoyage"

#: mat-gui:462
msgid "Do not check if already clean before cleaning"
msgstr "Ne pas vérifier si un fichier est propre avant le nettoyage"

#: mat-gui:466
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"

#: mat-gui:469
msgid "Keep a backup copy"
msgstr "Conserve une copie de sauvegarde"

#: mat-gui:472
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Ajoute les fichiers non supportés aux archives"

#: mat-gui:476
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Ajoute les fichiers non supportés (et donc, non traités) aux archives produites"

#: mat-gui:540
#, python-format
msgid "Checking %s..."
msgstr "Vérification de %s..."

#: mat-gui:558
#, python-format
msgid "Cleaning %s..."
msgstr "Nettoyage de %s en cours..."