1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
# dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2013
# kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2013
# Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο"
#: mat-gui:133
msgid "Choose files"
msgstr "Επιλογή αρχείων"
#: mat-gui:141
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: mat-gui:147
msgid "Supported files"
msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
#: data/mat.glade:480
msgid "Clean"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: mat-gui:165
msgid "No metadata found"
msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"
#: mat-gui:167 mat-gui:412
msgid "Dirty"
msgstr "Βρωμικο"
#: mat-gui:172
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "%s των μεταδεδομένων"
#: mat-gui:183
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "Διαγράψτε τα μεταδεδομένα, κρατήστε τα δεδομένα"
#: mat-gui:188
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"
#: mat-gui:214
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"
#: mat-gui:227
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "Μειωση της ποιοτητας του PDF "
#: mat-gui:230
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "Μειωση του μεγεθους και της ποιοτητας του PDF "
#: mat-gui:233
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Προσθηκη μη υποστηριζομενων αρχειων "
#: mat-gui:236
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Προσθήκη μη υποστηριζομενων (οχι ανώνυμων) αρχειων στο αρχείο εξόδου "
#: mat-gui:275
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: mat-gui:318
msgid "Not-supported"
msgstr "Μη-υποστηριζόμενο"
#: mat-gui:332
msgid "Harmless fileformat"
msgstr "Αβλαβής μορφή αρχείου"
#: mat-gui:334
msgid "Cant read file"
msgstr ""
#: mat-gui:336
msgid "Fileformat not supported"
msgstr "Η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται"
#: mat-gui:339
msgid "These files can not be processed:"
msgstr "Αυτά τα αρχεία δεν μπορούν να επεξεργαστούν:"
#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: mat-gui:346
msgid "Reason"
msgstr "Λόγος"
#: mat-gui:358
msgid "Non-supported files in archive"
msgstr "Μη υποστηριζόμενα αρχεία στο αρχείο."
#: mat-gui:372
msgid "Include"
msgstr "Συμπεριλαμβάνει"
#: mat-gui:390
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
msgstr "Το MAT δεν είναι σε θέση να καθαρίσει τα ακόλουθα αρχεία, που βρέθηκαν στο αρχείο %s"
#: mat-gui:406
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Έλεγχος %s"
#: mat-gui:421
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "Εκκαθάριση %s"
#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
msgid "Metadata"
msgstr "Μεταδεδομένα"
#: data/mat.glade:85
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: data/mat.glade:99
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενα"
#: data/mat.glade:129
msgid "Supported formats"
msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
#: data/mat.glade:185
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
#: data/mat.glade:207
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
#: data/mat.glade:218
msgid "Remaining"
msgstr "Υπόλοιπα"
#: data/mat.glade:247
msgid "Fileformat"
msgstr "Τύπος αρχείου"
#: data/mat.glade:326
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
#: data/mat.glade:375
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
#: data/mat.glade:421
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
#: data/mat.glade:467
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: data/mat.glade:536
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
|