diff options
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 103 |
1 files changed, 64 insertions, 39 deletions
| @@ -3,13 +3,13 @@ | |||
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 | # | 4 | # |
| 5 | # Translators: | 5 | # Translators: |
| 6 | # plazmism <gomidori@live.jp>, 2013 | 6 | # plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014 |
| 7 | msgid "" | 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" | 8 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" | 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" | 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n" | 11 | "POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:22+0000\n" | 12 | "PO-Revision-Date: 2014-01-21 11:20+0000\n" |
| 13 | "Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n" | 13 | "Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n" |
| 14 | "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n" | 14 | "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| @@ -18,93 +18,118 @@ msgstr "" | |||
| 18 | "Language: ja\n" | 18 | "Language: ja\n" |
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 19 | "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| 20 | 20 | ||
| 21 | #: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387 | 21 | #: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422 |
| 22 | msgid "Ready" | 22 | msgid "Ready" |
| 23 | msgstr "準備完了" | 23 | msgstr "準備完了" |
| 24 | 24 | ||
| 25 | #: mat-gui:134 | 25 | #: mat-gui:128 |
| 26 | msgid "Choose files" | 26 | msgid "Choose files" |
| 27 | msgstr "ファイルを選択" | 27 | msgstr "ファイルを選択" |
| 28 | 28 | ||
| 29 | #: mat-gui:141 | 29 | #: mat-gui:135 |
| 30 | msgid "All files" | 30 | msgid "All files" |
| 31 | msgstr "すべてのファイル" | 31 | msgstr "すべてのファイル" |
| 32 | 32 | ||
| 33 | #: mat-gui:148 | 33 | #: mat-gui:142 |
| 34 | msgid "Supported files" | 34 | msgid "Supported files" |
| 35 | msgstr "サポートされているファイル" | 35 | msgstr "サポートされているファイル" |
| 36 | 36 | ||
| 37 | #: mat-gui:164 | 37 | #: mat-gui:157 |
| 38 | msgid "No metadata found" | 38 | msgid "No metadata found" |
| 39 | msgstr "メタデータが見つかりません" | 39 | msgstr "メタデータが見つかりません" |
| 40 | 40 | ||
| 41 | #: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227 | 41 | #: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420 |
| 42 | msgid "Clean" | 42 | msgid "Clean" |
| 43 | msgstr "クリーン" | 43 | msgstr "クリーン" |
| 44 | 44 | ||
| 45 | #: mat-gui:167 mat-gui:372 | 45 | #: mat-gui:160 mat-gui:400 |
| 46 | msgid "Dirty" | 46 | msgid "Dirty" |
| 47 | msgstr "汚染" | 47 | msgstr "汚染" |
| 48 | 48 | ||
| 49 | #: mat-gui:172 | 49 | #: mat-gui:165 |
| 50 | #, python-format | 50 | #, python-format |
| 51 | msgid "%s's metadata" | 51 | msgid "%s's metadata" |
| 52 | msgstr "%sのメタデータ" | 52 | msgstr "%sのメタデータ" |
| 53 | 53 | ||
| 54 | #: mat-gui:183 | 54 | #: mat-gui:176 |
| 55 | msgid "Trash your meta, keep your data" | 55 | msgid "Trash your meta, keep your data" |
| 56 | msgstr "メタを捨てて、データを維持する" | 56 | msgstr "メタを捨てて、データを維持する" |
| 57 | 57 | ||
| 58 | #: mat-gui:188 | 58 | #: mat-gui:181 |
| 59 | msgid "Website" | 59 | msgid "Website" |
| 60 | msgstr "ウェブサイト" | 60 | msgstr "ウェブサイト" |
| 61 | 61 | ||
| 62 | #: mat-gui:214 data/mat.ui:107 | 62 | #: mat-gui:207 data/mat.ui:107 |
| 63 | msgid "Preferences" | 63 | msgid "Preferences" |
| 64 | msgstr "設定" | 64 | msgstr "設定" |
| 65 | 65 | ||
| 66 | #: mat-gui:228 | 66 | #: mat-gui:220 |
| 67 | msgid "Reduce PDF quality" | 67 | msgid "Reduce PDF quality" |
| 68 | msgstr "PDFのクォリティを削減" | 68 | msgstr "PDFのクォリティを削減" |
| 69 | 69 | ||
| 70 | #: mat-gui:231 | 70 | #: mat-gui:223 |
| 71 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" | 71 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" |
| 72 | msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減" | 72 | msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減" |
| 73 | 73 | ||
| 74 | #: mat-gui:234 | 74 | #: mat-gui:226 |
| 75 | msgid "Add unsupported file to archives" | 75 | msgid "Add unsupported file to archives" |
| 76 | msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加" | 76 | msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加" |
| 77 | 77 | ||
| 78 | #: mat-gui:238 | 78 | #: mat-gui:229 |
| 79 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" | 79 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" |
| 80 | msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力" | 80 | msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力" |
| 81 | 81 | ||
| 82 | #: mat-gui:283 | 82 | #: mat-gui:268 |
| 83 | msgid "Unknown" | 83 | msgid "Unknown" |
| 84 | msgstr "不明" | 84 | msgstr "不明" |
| 85 | 85 | ||
| 86 | #: mat-gui:330 | 86 | #: mat-gui:310 |
| 87 | msgid "Not-supported" | 87 | msgid "Not-supported" |
| 88 | msgstr "非サポート" | 88 | msgstr "非サポート" |
| 89 | 89 | ||
| 90 | #: mat-gui:347 | 90 | #: mat-gui:324 |
| 91 | msgid "Unknown mimetype" | 91 | msgid "Harmless fileformat" |
| 92 | msgstr "不明なmimeイ" | 92 | msgstr "無害なイフォーマット" |
| 93 | 93 | ||
| 94 | #: mat-gui:354 data/mat.ui:291 | 94 | #: mat-gui:326 |
| 95 | msgid "Fileformat not supported" | ||
| 96 | msgstr "サポートされていないファイルフォーマット" | ||
| 97 | |||
| 98 | #: mat-gui:329 | ||
| 99 | msgid "These files can not be processed:" | ||
| 100 | msgstr "これらのファイルは処理できません:" | ||
| 101 | |||
| 102 | #: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292 | ||
| 95 | msgid "Filename" | 103 | msgid "Filename" |
| 96 | msgstr "ファイル名" | 104 | msgstr "ファイル名" |
| 97 | 105 | ||
| 98 | #: mat-gui:356 | 106 | #: mat-gui:336 |
| 99 | msgid "Mimetype" | 107 | msgid "Reason" |
| 100 | msgstr "Mimetype" | 108 | msgstr "理由" |
| 109 | |||
| 110 | #: mat-gui:348 | ||
| 111 | msgid "Non-supported files in archive" | ||
| 112 | msgstr "アーカイブ内にサポートされていないファイル" | ||
| 113 | |||
| 114 | #: mat-gui:349 data/mat.ui:227 | ||
| 115 | msgid "Scour" | ||
| 116 | msgstr "クリーンする" | ||
| 117 | |||
| 118 | #: mat-gui:362 | ||
| 119 | msgid "Include" | ||
| 120 | msgstr "含める" | ||
| 121 | |||
| 122 | #: mat-gui:378 | ||
| 123 | #, python-format | ||
| 124 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" | ||
| 125 | msgstr "MAT は %s アーカイブ内で発見された以下のファイルをクリーンできません。" | ||
| 101 | 126 | ||
| 102 | #: mat-gui:366 | 127 | #: mat-gui:394 |
| 103 | #, python-format | 128 | #, python-format |
| 104 | msgid "Checking %s" | 129 | msgid "Checking %s" |
| 105 | msgstr "%sを確認中" | 130 | msgstr "%sを確認中" |
| 106 | 131 | ||
| 107 | #: mat-gui:381 | 132 | #: mat-gui:409 |
| 108 | #, python-format | 133 | #, python-format |
| 109 | msgid "Cleaning %s" | 134 | msgid "Cleaning %s" |
| 110 | msgstr "%sをクリーニング中" | 135 | msgstr "%sをクリーニング中" |
| @@ -137,38 +162,38 @@ msgstr "追加" | |||
| 137 | msgid "Check" | 162 | msgid "Check" |
| 138 | msgstr "確認" | 163 | msgstr "確認" |
| 139 | 164 | ||
| 140 | #: data/mat.ui:308 | 165 | #: data/mat.ui:309 |
| 141 | msgid "State" | 166 | msgid "State" |
| 142 | msgstr "状態" | 167 | msgstr "状態" |
| 143 | 168 | ||
| 144 | #: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495 | 169 | #: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499 |
| 145 | msgid "Metadata" | 170 | msgid "Metadata" |
| 146 | msgstr "メタデータ" | 171 | msgstr "メタデータ" |
| 147 | 172 | ||
| 148 | #: data/mat.ui:400 | 173 | #: data/mat.ui:376 |
| 149 | msgid "Name" | 174 | msgid "Name" |
| 150 | msgstr "名前" | 175 | msgstr "名前" |
| 151 | 176 | ||
| 152 | #: data/mat.ui:414 | 177 | #: data/mat.ui:390 |
| 153 | msgid "Content" | 178 | msgid "Content" |
| 154 | msgstr "内容" | 179 | msgstr "内容" |
| 155 | 180 | ||
| 156 | #: data/mat.ui:448 | 181 | #: data/mat.ui:452 |
| 157 | msgid "Supported formats" | 182 | msgid "Supported formats" |
| 158 | msgstr "サポートされているフォーマット" | 183 | msgstr "サポートされているフォーマット" |
| 159 | 184 | ||
| 160 | #: data/mat.ui:482 | 185 | #: data/mat.ui:486 |
| 161 | msgid "Support" | 186 | msgid "Support" |
| 162 | msgstr "サポート" | 187 | msgstr "サポート" |
| 163 | 188 | ||
| 164 | #: data/mat.ui:508 | 189 | #: data/mat.ui:512 |
| 165 | msgid "Method" | 190 | msgid "Method" |
| 166 | msgstr "メソッド" | 191 | msgstr "メソッド" |
| 167 | 192 | ||
| 168 | #: data/mat.ui:521 | 193 | #: data/mat.ui:525 |
| 169 | msgid "Remaining" | 194 | msgid "Remaining" |
| 170 | msgstr "リネーム" | 195 | msgstr "リネーム" |
| 171 | 196 | ||
| 172 | #: data/mat.ui:556 | 197 | #: data/mat.ui:560 |
| 173 | msgid "Fileformat" | 198 | msgid "Fileformat" |
| 174 | msgstr "ファイルフォーマット" | 199 | msgstr "ファイルフォーマット" |
