summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po124
1 files changed, 64 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 5c5cb26..343e3e9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,177 +11,181 @@ msgid ""
11msgstr "" 11msgstr ""
12"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 14"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
16"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" 16"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
17"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n" 17"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Language: el\n" 21"Language: el\n"
22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 23
24#: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 24#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
25msgid "Ready" 25msgid "Ready"
26msgstr "Έτοιμο" 26msgstr "Έτοιμο"
27 27
28#: mat-gui:129 28#: mat-gui:133
29msgid "Choose files" 29msgid "Choose files"
30msgstr "Επιλογή αρχείων" 30msgstr "Επιλογή αρχείων"
31 31
32#: mat-gui:137 32#: mat-gui:141
33msgid "All files" 33msgid "All files"
34msgstr "Όλα τα αρχεία" 34msgstr "Όλα τα αρχεία"
35 35
36#: mat-gui:143 36#: mat-gui:147
37msgid "Supported files" 37msgid "Supported files"
38msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία" 38msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
39 39
40#: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 40#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
41#: data/mat.glade:172 41#: data/mat.glade:480
42msgid "Clean" 42msgid "Clean"
43msgstr "Εκκαθάριση" 43msgstr "Εκκαθάριση"
44 44
45#: mat-gui:161 45#: mat-gui:165
46msgid "No metadata found" 46msgid "No metadata found"
47msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα" 47msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"
48 48
49#: mat-gui:163 mat-gui:404 49#: mat-gui:167 mat-gui:412
50msgid "Dirty" 50msgid "Dirty"
51msgstr "Βρωμικο" 51msgstr "Βρωμικο"
52 52
53#: mat-gui:168 53#: mat-gui:172
54#, python-format 54#, python-format
55msgid "%s's metadata" 55msgid "%s's metadata"
56msgstr "%s των μεταδεδομένων" 56msgstr "%s των μεταδεδομένων"
57 57
58#: mat-gui:179 58#: mat-gui:183
59msgid "Trash your meta, keep your data" 59msgid "Trash your meta, keep your data"
60msgstr "Διαγράψτε τα μεταδεδομένα, κρατήστε τα δεδομένα" 60msgstr "Διαγράψτε τα μεταδεδομένα, κρατήστε τα δεδομένα"
61 61
62#: mat-gui:184 62#: mat-gui:188
63msgid "Website" 63msgid "Website"
64msgstr "Ιστοσελίδα" 64msgstr "Ιστοσελίδα"
65 65
66#: mat-gui:210 66#: mat-gui:214
67msgid "Preferences" 67msgid "Preferences"
68msgstr "Προτιμήσεις" 68msgstr "Προτιμήσεις"
69 69
70#: mat-gui:223 70#: mat-gui:227
71msgid "Reduce PDF quality" 71msgid "Reduce PDF quality"
72msgstr "Μειωση της ποιοτητας του PDF " 72msgstr "Μειωση της ποιοτητας του PDF "
73 73
74#: mat-gui:226 74#: mat-gui:230
75msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
76msgstr "Μειωση του μεγεθους και της ποιοτητας του PDF " 76msgstr "Μειωση του μεγεθους και της ποιοτητας του PDF "
77 77
78#: mat-gui:229 78#: mat-gui:233
79msgid "Add unsupported file to archives" 79msgid "Add unsupported file to archives"
80msgstr "Προσθηκη μη υποστηριζομενων αρχειων " 80msgstr "Προσθηκη μη υποστηριζομενων αρχειων "
81 81
82#: mat-gui:232 82#: mat-gui:236
83msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
84msgstr "Προσθήκη μη υποστηριζομενων (οχι ανώνυμων) αρχειων στο αρχείο εξόδου " 84msgstr "Προσθήκη μη υποστηριζομενων (οχι ανώνυμων) αρχειων στο αρχείο εξόδου "
85 85
86#: mat-gui:271 86#: mat-gui:275
87msgid "Unknown" 87msgid "Unknown"
88msgstr "Άγνωστο" 88msgstr "Άγνωστο"
89 89
90#: mat-gui:314 90#: mat-gui:318
91msgid "Not-supported" 91msgid "Not-supported"
92msgstr "Μη-υποστηριζόμενο" 92msgstr "Μη-υποστηριζόμενο"
93 93
94#: mat-gui:328 94#: mat-gui:332
95msgid "Harmless fileformat" 95msgid "Harmless fileformat"
96msgstr "Αβλαβής μορφή αρχείου" 96msgstr "Αβλαβής μορφή αρχείου"
97 97
98#: mat-gui:330 98#: mat-gui:334
99msgid "Cant read file"
100msgstr ""
101
102#: mat-gui:336
99msgid "Fileformat not supported" 103msgid "Fileformat not supported"
100msgstr "Η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται" 104msgstr "Η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται"
101 105
102#: mat-gui:333 106#: mat-gui:339
103msgid "These files can not be processed:" 107msgid "These files can not be processed:"
104msgstr "Αυτά τα αρχεία δεν μπορούν να επεξεργαστούν:" 108msgstr "Αυτά τα αρχεία δεν μπορούν να επεξεργαστούν:"
105 109
106#: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 110#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
107msgid "Filename" 111msgid "Filename"
108msgstr "Όνομα αρχείου" 112msgstr "Όνομα αρχείου"
109 113
110#: mat-gui:340 114#: mat-gui:346
111msgid "Reason" 115msgid "Reason"
112msgstr "Λόγος" 116msgstr "Λόγος"
113 117
114#: mat-gui:352 118#: mat-gui:358
115msgid "Non-supported files in archive" 119msgid "Non-supported files in archive"
116msgstr "Μη υποστηριζόμενα αρχεία στο αρχείο." 120msgstr "Μη υποστηριζόμενα αρχεία στο αρχείο."
117 121
118#: mat-gui:366 122#: mat-gui:372
119msgid "Include" 123msgid "Include"
120msgstr "Συμπεριλαμβάνει" 124msgstr "Συμπεριλαμβάνει"
121 125
122#: mat-gui:382 126#: mat-gui:390
123#, python-format 127#, python-format
124msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 128msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
125msgstr "Το MAT δεν είναι σε θέση να καθαρίσει τα ακόλουθα αρχεία, που βρέθηκαν στο αρχείο %s" 129msgstr "Το MAT δεν είναι σε θέση να καθαρίσει τα ακόλουθα αρχεία, που βρέθηκαν στο αρχείο %s"
126 130
127#: mat-gui:398 131#: mat-gui:406
128#, python-format 132#, python-format
129msgid "Checking %s" 133msgid "Checking %s"
130msgstr "Έλεγχος %s" 134msgstr "Έλεγχος %s"
131 135
132#: mat-gui:413 136#: mat-gui:421
133#, python-format 137#, python-format
134msgid "Cleaning %s" 138msgid "Cleaning %s"
135msgstr "Εκκαθάριση %s" 139msgstr "Εκκαθάριση %s"
136 140
137#: data/mat.glade:33 141#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
138msgid "_File"
139msgstr "_Αρχείο"
140
141#: data/mat.glade:82
142msgid "_Edit"
143msgstr "_Επεξεργασία"
144
145#: data/mat.glade:115
146msgid "_Help"
147msgstr "_Βοήθεια"
148
149#: data/mat.glade:159
150msgid "Add"
151msgstr "Προσθήκη"
152
153#: data/mat.glade:228
154msgid "State"
155msgstr "Κατάσταση"
156
157#: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417
158msgid "Metadata" 142msgid "Metadata"
159msgstr "Μεταδεδομένα" 143msgstr "Μεταδεδομένα"
160 144
161#: data/mat.glade:306 145#: data/mat.glade:85
162msgid "Name" 146msgid "Name"
163msgstr "Όνομα" 147msgstr "Όνομα"
164 148
165#: data/mat.glade:320 149#: data/mat.glade:99
166msgid "Content" 150msgid "Content"
167msgstr "Περιεχόμενα" 151msgstr "Περιεχόμενα"
168 152
169#: data/mat.glade:374 153#: data/mat.glade:129
170msgid "Supported formats" 154msgid "Supported formats"
171msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία" 155msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
172 156
173#: data/mat.glade:406 157#: data/mat.glade:185
174msgid "Support" 158msgid "Support"
175msgstr "Υποστήριξη" 159msgstr "Υποστήριξη"
176 160
177#: data/mat.glade:428 161#: data/mat.glade:207
178msgid "Method" 162msgid "Method"
179msgstr "Μέθοδος" 163msgstr "Μέθοδος"
180 164
181#: data/mat.glade:439 165#: data/mat.glade:218
182msgid "Remaining" 166msgid "Remaining"
183msgstr "Υπόλοιπα" 167msgstr "Υπόλοιπα"
184 168
185#: data/mat.glade:468 169#: data/mat.glade:247
186msgid "Fileformat" 170msgid "Fileformat"
187msgstr "Τύπος αρχείου" 171msgstr "Τύπος αρχείου"
172
173#: data/mat.glade:326
174msgid "_File"
175msgstr "_Αρχείο"
176
177#: data/mat.glade:375
178msgid "_Edit"
179msgstr "_Επεξεργασία"
180
181#: data/mat.glade:421
182msgid "_Help"
183msgstr "_Βοήθεια"
184
185#: data/mat.glade:467
186msgid "Add"
187msgstr "Προσθήκη"
188
189#: data/mat.glade:536
190msgid "State"
191msgstr "Κατάσταση"