summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2014-02-16 18:58:49 +0000
committerjvoisin2014-02-16 18:58:49 +0000
commit6c634d07f347e95350af0fe7fff3c02a7ce928c7 (patch)
treef5660cc4cc555aa3f52d340335bc4986fc4654cd /po/nb.po
parent28c36af5f7de69052b3eb03449d16146de269460 (diff)
Add some translations
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po262
1 files changed, 142 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e1ea95d..6fc33d5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,13 +3,14 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# lateralus, 2013 6# Translators:
7# lateralus, 2013-2014
7msgid "" 8msgid ""
8msgstr "" 9msgstr ""
9"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2014-02-08 13:40+0000\n"
13"Last-Translator: lateralus\n" 14"Last-Translator: lateralus\n"
14"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n" 15"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,161 +19,182 @@ msgstr ""
18"Language: nb\n" 19"Language: nb\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 21
21#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 22#: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422
22msgid "Ready" 23msgid "Ready"
23msgstr "Klar" 24msgstr "Klar"
24 25
25#: mat-gui:107 26#: mat-gui:128
26msgid "Add" 27msgid "Choose files"
27msgstr "Legg til" 28msgstr "Velg filer"
29
30#: mat-gui:135
31msgid "All files"
32msgstr "Alle filer"
33
34#: mat-gui:142
35msgid "Supported files"
36msgstr "Støttede filer"
28 37
29#: mat-gui:109 mat-gui:183 38#: mat-gui:157
30msgid "Add files" 39msgid "No metadata found"
31msgstr "Legg til filer" 40msgstr "Ingen metadata funnet"
32 41
33#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 42#: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420
34#: mat-gui:573 mat-gui:575
35msgid "Clean" 43msgid "Clean"
36msgstr "Rens" 44msgstr "Rens"
37 45
38#: mat-gui:115 46#: mat-gui:160 mat-gui:400
39msgid "Clean selected files" 47msgid "Dirty"
40msgstr "Rens valgte filer" 48msgstr "Ikke ren"
41 49
42#: mat-gui:119 mat-gui:214 50#: mat-gui:165
43msgid "Check" 51#, python-format
44msgstr "Sjekk" 52msgid "%s's metadata"
53msgstr "%ss metadata"
45 54
46#: mat-gui:121 55#: mat-gui:176
47msgid "Check selected files for harmful meta" 56msgid "Trash your meta, keep your data"
48msgstr "Sjekk valgte filer for skadelig meta" 57msgstr "Makuler din meta, behold din data"
49 58
50#: mat-gui:125 mat-gui:185 59#: mat-gui:181
51msgid "Quit" 60msgid "Website"
52msgstr "Avslutt" 61msgstr "Nettside"
53 62
54#: mat-gui:137 63#: mat-gui:207 data/mat.ui:107
55msgid "Path" 64msgid "Preferences"
56msgstr "Rute" 65msgstr "Innstillinger"
57 66
58#: mat-gui:137 mat-gui:363 67#: mat-gui:220
59msgid "Filename" 68msgid "Reduce PDF quality"
60msgstr "Filnavn" 69msgstr "Reduser PDF kvalitet"
61 70
62#: mat-gui:137 mat-gui:365 71#: mat-gui:223
63msgid "Mimetype" 72msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
64msgstr "Mimetype" 73msgstr "Reduser den produserte PDFens størrelse og kvalitet"
65 74
66#: mat-gui:137 75#: mat-gui:226
67msgid "State" 76msgid "Add unsupported file to archives"
68msgstr "Tilstand" 77msgstr "Legg til ikke-støttet fil til arkivene"
69 78
70#: mat-gui:138 79#: mat-gui:229
71msgid "Cleaned file" 80msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
72msgstr "Renset fil" 81msgstr "Legg til ikke-støttet (og derfor ikke anonymisert) fil til outputarkiv"
73 82
74#: mat-gui:182 83#: mat-gui:268
75msgid "Files" 84msgid "Unknown"
76msgstr "Filer" 85msgstr "Ukjent"
77 86
78#: mat-gui:188 87#: mat-gui:310
79msgid "Edit" 88msgid "Not-supported"
80msgstr "Endre" 89msgstr "Ikke-støttet"
81 90
82#: mat-gui:189 91#: mat-gui:324
83msgid "Clear the filelist" 92msgid "Harmless fileformat"
84msgstr "Nullstill fillisten" 93msgstr "Harmløst filformat"
85 94
86#: mat-gui:192 mat-gui:447 95#: mat-gui:326
87msgid "Preferences" 96msgid "Fileformat not supported"
88msgstr "Innstillinger" 97msgstr "Filformatet støttes ikke"
98
99#: mat-gui:329
100msgid "These files can not be processed:"
101msgstr "Disse filene kan ikke behandles:"
102
103#: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292
104msgid "Filename"
105msgstr "Filnavn"
89 106
90#: mat-gui:195 107#: mat-gui:336
91msgid "Process" 108msgid "Reason"
92msgstr "Prosess" 109msgstr "Årsak"
93 110
94#: mat-gui:218 111#: mat-gui:348
95msgid "Help" 112msgid "Non-supported files in archive"
96msgstr "Hjelp" 113msgstr "Ikke-støttede filer i arkivet"
97 114
98#: mat-gui:219 mat-gui:395 115#: mat-gui:349 data/mat.ui:227
99msgid "Supported formats" 116msgid "Scour"
100msgstr "Støttede format" 117msgstr "Skure"
101 118
102#: mat-gui:220 119#: mat-gui:362
103msgid "About" 120msgid "Include"
104msgstr "Om" 121msgstr "Inkluder"
105 122
106#: mat-gui:241 123#: mat-gui:378
107msgid "Choose files" 124#, python-format
108msgstr "Velg filer" 125msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
126msgstr "MAT kunne ikke rengjøre følgende filer fra arkivet %s"
109 127
110#: mat-gui:248 128#: mat-gui:394
111msgid "All files" 129#, python-format
112msgstr "Alle filer" 130msgid "Checking %s"
131msgstr "Sjekker %s"
113 132
114#: mat-gui:255 133#: mat-gui:409
115msgid "Supported files" 134#, python-format
116msgstr "Støttede filer" 135msgid "Cleaning %s"
136msgstr "Rengjør %s"
117 137
118#: mat-gui:297 138#: data/mat.ui:63
119msgid "unknow" 139msgid "_File"
120msgstr "glem" 140msgstr "_Arkiv"
121 141
122#: mat-gui:313 mat-gui:559 142#: data/mat.ui:99
123msgid "Dirty" 143msgid "_Edit"
124msgstr "Ikke ren" 144msgstr "_Rediger"
125 145
126#: mat-gui:343 146#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
127msgid "Not-supported" 147msgid "Clear"
128msgstr "Ikke-støttet" 148msgstr "Tøm"
129 149
130#: mat-gui:381 150#: data/mat.ui:134
131msgid "This software was coded during the GSoC 2011" 151msgid "_Process"
132msgstr "Dette programmet ble kodet i løpet av GSoC 2011" 152msgstr "_Behandle"
133 153
134#: mat-gui:386 154#: data/mat.ui:168
135msgid "Website" 155msgid "_Help"
136msgstr "Nettside" 156msgstr "_Hjelp"
137 157
138#: mat-gui:461 158#: data/mat.ui:214
139msgid "Force Clean" 159msgid "Add"
140msgstr "Tvungen Rens" 160msgstr "Legg til"
141 161
142#: mat-gui:464 162#: data/mat.ui:240
143msgid "Do not check if already clean before cleaning" 163msgid "Check"
144msgstr "Ikke sjekk hvis den allerede er ren før rens" 164msgstr "Sjekk"
145 165
146#: mat-gui:468 166#: data/mat.ui:309
147msgid "Backup" 167msgid "State"
148msgstr "Sikkerhetskopi" 168msgstr "Tilstand"
149 169
150#: mat-gui:471 170#: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499
151msgid "Keep a backup copy" 171msgid "Metadata"
152msgstr "Behold en sikkerhetskopi" 172msgstr "Metadata"
153 173
154#: mat-gui:474 174#: data/mat.ui:376
155msgid "Reduce PDF quality" 175msgid "Name"
156msgstr "Reduser PDF kvalitet" 176msgstr "Navn"
157 177
158#: mat-gui:477 178#: data/mat.ui:390
159msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 179msgid "Content"
160msgstr "Reduser den produserte PDFens størrelse og kvalitet" 180msgstr "Innhold"
161 181
162#: mat-gui:480 182#: data/mat.ui:452
163msgid "Add unsupported file to archives" 183msgid "Supported formats"
164msgstr "Legg til ikke-støttet fil til arkivene" 184msgstr "Støttede format"
165 185
166#: mat-gui:484 186#: data/mat.ui:486
167msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 187msgid "Support"
168msgstr "Legg til ikke-støttet (og derfor ikke anonymisert) fil til outputarkiv" 188msgstr "Støtte"
169 189
170#: mat-gui:554 190#: data/mat.ui:512
171#, python-format 191msgid "Method"
172msgid "Checking %s..." 192msgstr "Metode"
173msgstr "Sjekker %s..."
174 193
175#: mat-gui:572 194#: data/mat.ui:525
176#, python-format 195msgid "Remaining"
177msgid "Cleaning %s..." 196msgstr "Gjenstår"
178msgstr "Renser %s..." 197
198#: data/mat.ui:560
199msgid "Fileformat"
200msgstr "Filformat"