summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2015-12-30 17:38:51 +0100
committerjvoisin2015-12-30 17:40:57 +0100
commitd35185187784bdd173348c2d91981798c5a97323 (patch)
tree88bb2fd2c75ed9199fc6dae88c9d29d95d5a8e2d /po/gl.po
parent25c3d47a809e183b8274e11b51453b79dc971539 (diff)
Import translations
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po256
1 files changed, 134 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c0827c9..d18e575 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -3,176 +3,188 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013 6# Luz Varela Armas <luz.armas@udc.es>, 2013
7# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
8# Xnake, 2014
7msgid "" 9msgid ""
8msgstr "" 10msgstr ""
9"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
13"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n" 15"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
14"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n" 16"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: gl\n" 20"Language: gl\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 22
21#: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 23#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
22msgid "Ready" 24msgid "Ready"
23msgstr "Preparado" 25msgstr "Preparado"
24 26
25#: mat-gui:107 27#: mat-gui:133
26msgid "Add" 28msgid "Choose files"
27msgstr "Engadir" 29msgstr "Escoller ficheiros"
30
31#: mat-gui:141
32msgid "All files"
33msgstr "Todos os ficheiros"
28 34
29#: mat-gui:109 mat-gui:183 35#: mat-gui:147
30msgid "Add files" 36msgid "Supported files"
31msgstr "Engadir ficheiros" 37msgstr "Ficheiros admitidos"
32 38
33#: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 39#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
34#: mat-gui:573 mat-gui:575 40#: data/mat.glade:480
35msgid "Clean" 41msgid "Clean"
36msgstr "Limpar" 42msgstr "Limpar"
37 43
38#: mat-gui:115 44#: mat-gui:165
39msgid "Clean selected files" 45msgid "No metadata found"
40msgstr "Limpar os ficheiros seleccionados" 46msgstr "Non se atoparon metadatos"
41 47
42#: mat-gui:119 mat-gui:214 48#: mat-gui:167 mat-gui:412
43msgid "Check" 49msgid "Dirty"
44msgstr "Comprobar" 50msgstr "Sucio"
45 51
46#: mat-gui:121 52#: mat-gui:172
47msgid "Check selected files for harmful meta" 53#, python-format
48msgstr "Comprobar os ficheiros para a metaanálise de danos" 54msgid "%s's metadata"
55msgstr "%s's metadata"
49 56
50#: mat-gui:125 mat-gui:185 57#: mat-gui:183
51msgid "Quit" 58msgid "Trash your meta, keep your data"
52msgstr "Saír" 59msgstr "Tirar ao lixo os teus metadatos e manter os teus datos"
53 60
54#: mat-gui:137 61#: mat-gui:188
55msgid "Path" 62msgid "Website"
56msgstr "Ruta" 63msgstr "Sitio web"
57 64
58#: mat-gui:137 mat-gui:363 65#: mat-gui:214
59msgid "Filename" 66msgid "Preferences"
60msgstr "Nome do ficheiro" 67msgstr "Preferencias"
61 68
62#: mat-gui:137 mat-gui:365 69#: mat-gui:227
63msgid "Mimetype" 70msgid "Reduce PDF quality"
64msgstr "Tipo MIME" 71msgstr "Reducir a calidade do PDF"
65 72
66#: mat-gui:137 73#: mat-gui:230
67msgid "State" 74msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
68msgstr "Estado" 75msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado"
69 76
70#: mat-gui:138 77#: mat-gui:233
71msgid "Cleaned file" 78msgid "Add unsupported file to archives"
72msgstr "Ficheiro limpado" 79msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos"
73 80
74#: mat-gui:182 81#: mat-gui:236
75msgid "Files" 82msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
76msgstr "Ficheiros" 83msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos (e os non anónimos) ao arquivo de saída"
77 84
78#: mat-gui:188 85#: mat-gui:275
79msgid "Edit" 86msgid "Unknown"
80msgstr "Editar" 87msgstr "Descoñecido"
81 88
82#: mat-gui:189 89#: mat-gui:318
83msgid "Clear the filelist" 90msgid "Not-supported"
84msgstr "Limpar a lista de ficheiros" 91msgstr "Non admitido"
85 92
86#: mat-gui:192 mat-gui:447 93#: mat-gui:332
87msgid "Preferences" 94msgid "Harmless fileformat"
88msgstr "Preferencias" 95msgstr "Formato de ficheiro inofensivo"
89 96
90#: mat-gui:195 97#: mat-gui:334
91msgid "Process" 98msgid "Cant read file"
92msgstr "Proceso" 99msgstr ""
93 100
94#: mat-gui:218 101#: mat-gui:336
95msgid "Help" 102msgid "Fileformat not supported"
96msgstr "Axuda" 103msgstr "Formato de ficheiro non soportado"
97 104
98#: mat-gui:219 mat-gui:395 105#: mat-gui:339
99msgid "Supported formats" 106msgid "These files can not be processed:"
100msgstr "Formatos admitidos" 107msgstr "Estes ficheiros no se poden procesar:"
101 108
102#: mat-gui:220 109#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
103msgid "About" 110msgid "Filename"
104msgstr "Sobre" 111msgstr "Nome do ficheiro"
105 112
106#: mat-gui:241 113#: mat-gui:346
107msgid "Choose files" 114msgid "Reason"
108msgstr "Escoller ficheiros" 115msgstr "Causa"
109 116
110#: mat-gui:248 117#: mat-gui:358
111msgid "All files" 118msgid "Non-supported files in archive"
112msgstr "Todos os ficheiros" 119msgstr "Ficheiros non soportados no arquivo"
113 120
114#: mat-gui:255 121#: mat-gui:372
115msgid "Supported files" 122msgid "Include"
116msgstr "Ficheiros admitidos" 123msgstr "Incluir"
117 124
118#: mat-gui:297 125#: mat-gui:390
119msgid "unknow" 126#, python-format
120msgstr "descoñecido" 127msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
128msgstr "MAT non é capaz de limpar os seguintes ficheiros, atopados no arquivo %s"
121 129
122#: mat-gui:313 mat-gui:559 130#: mat-gui:406
123msgid "Dirty" 131#, python-format
124msgstr "Sucio" 132msgid "Checking %s"
133msgstr "Comprobando %s"
125 134
126#: mat-gui:343 135#: mat-gui:421
127msgid "Not-supported" 136#, python-format
128msgstr "Non admitido" 137msgid "Cleaning %s"
138msgstr "Limpando %s"
129 139
130#: mat-gui:381 140#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
131msgid "This software was coded during the GSoC 2011" 141msgid "Metadata"
132msgstr "Este software foi codificado durante o GSoC 2011" 142msgstr "Metadatos"
133 143
134#: mat-gui:386 144#: data/mat.glade:85
135msgid "Website" 145msgid "Name"
136msgstr "Sitio web" 146msgstr "Nome"
137 147
138#: mat-gui:461 148#: data/mat.glade:99
139msgid "Force Clean" 149msgid "Content"
140msgstr "Forzar a limpeza" 150msgstr "Contido"
141 151
142#: mat-gui:464 152#: data/mat.glade:129
143msgid "Do not check if already clean before cleaning" 153msgid "Supported formats"
144msgstr "Non comprobar se xa está limpo antes de limpar" 154msgstr "Formatos admitidos"
145 155
146#: mat-gui:468 156#: data/mat.glade:185
147msgid "Backup" 157msgid "Support"
148msgstr "Copia de seguranza" 158msgstr "Soporte"
149 159
150#: mat-gui:471 160#: data/mat.glade:207
151msgid "Keep a backup copy" 161msgid "Method"
152msgstr "Manter unha copia de seguranza" 162msgstr "Método"
153 163
154#: mat-gui:474 164#: data/mat.glade:218
155msgid "Reduce PDF quality" 165msgid "Remaining"
156msgstr "Reducir a calidade do PDF" 166msgstr "Restante"
157 167
158#: mat-gui:477 168#: data/mat.glade:247
159msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 169msgid "Fileformat"
160msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado" 170msgstr "Formato de ficheiro"
161 171
162#: mat-gui:480 172#: data/mat.glade:326
163msgid "Add unsupported file to archives" 173msgid "_File"
164msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos" 174msgstr ""
165 175
166#: mat-gui:484 176#: data/mat.glade:375
167msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 177msgid "_Edit"
168msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos (e os non anónimos) ao arquivo de saída" 178msgstr ""
169 179
170#: mat-gui:554 180#: data/mat.glade:421
171#, python-format 181msgid "_Help"
172msgid "Checking %s..." 182msgstr ""
173msgstr "Comprobando %s..."
174 183
175#: mat-gui:572 184#: data/mat.glade:467
176#, python-format 185msgid "Add"
177msgid "Cleaning %s..." 186msgstr "Engadir"
178msgstr "Limpando %s..." 187
188#: data/mat.glade:536
189msgid "State"
190msgstr "Estado"