summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2012-05-02 19:13:48 -0400
committerjvoisin2012-05-02 19:13:48 -0400
commit1e26c0fe56a7e354f0649792de096dfeada8a1c5 (patch)
treef96f97dcd68027b64b6414a826ee01da1d8ed207 /po/fr.po
parent32d8e6d083e3c54ee35098f678509ecff7243f35 (diff)
Improve i18n
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po177
1 files changed, 177 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
new file mode 100644
index 0000000..9a7ea11
--- /dev/null
+++ b/po/fr.po
@@ -0,0 +1,177 @@
1# Metadata Anonymisation Toolkit
2# Copyright (C) 2011 Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>"
3# This file is distributed under the same license as the mat package.
4# Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: fr\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
11"POT-Creation-Date: 2012-01-07 00:09+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:09+0100\n"
13"Last-Translator: Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
15"Language: fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: mat-gui:88 mat-gui:504 mat-gui:523 mat-gui:542
21msgid "Ready"
22msgstr "Prêt"
23
24#: mat-gui:100
25msgid "Add"
26msgstr "Ajouter"
27
28#: mat-gui:102 mat-gui:186
29msgid "Add files"
30msgstr "Ajouter fichiers"
31
32#: mat-gui:106 mat-gui:206 mat-gui:498 mat-gui:519
33msgid "Clean (lossless)"
34msgstr "Nettoyer (sans pertes)"
35
36#: mat-gui:108
37msgid "Clean selected files without possible data loss"
38msgstr "Nettoie les fichiers selectionnés sans pertes possible de données"
39
40#: mat-gui:113 mat-gui:217 mat-gui:496 mat-gui:514 mat-gui:533 mat-gui:538
41msgid "Clean (strict)"
42msgstr "Nettoyer (strict)"
43
44#: mat-gui:116
45msgid "Clean selected files with possible data loss, but clean more efficiently"
46msgstr "Nettoie les fichiers selectionnés de manière stricte, mais des pertes de données sont possibles"
47
48#: mat-gui:121 mat-gui:228
49msgid "Check"
50msgstr "Vérifier"
51
52#: mat-gui:123
53msgid "Check selected files for harmful meta"
54msgstr "Vérifie si les fichiers selectionnés comportent des metadatas compromettantes"
55
56#: mat-gui:127 mat-gui:188
57msgid "Quit"
58msgstr "Quitter"
59
60#: mat-gui:139 mat-gui:331
61msgid "Filename"
62msgstr "Nom"
63
64#: mat-gui:139 mat-gui:333
65msgid "Mimetype"
66msgstr "Type Mime"
67
68#: mat-gui:139
69msgid "State"
70msgstr "État"
71
72#: mat-gui:140
73msgid "Cleaned file"
74msgstr "Fichier nettoyé"
75
76#: mat-gui:185
77msgid "Files"
78msgstr "Fichiers"
79
80#: mat-gui:191
81msgid "Edit"
82msgstr "Edition"
83
84#: mat-gui:192
85msgid "Clear the filelist"
86msgstr "Vider la liste de fichiers"
87
88#: mat-gui:195 mat-gui:403
89msgid "Preferences"
90msgstr "Préférences"
91
92#: mat-gui:198
93msgid "Process"
94msgstr "Traiter"
95
96#: mat-gui:232
97msgid "Help"
98msgstr "Aide"
99
100#: mat-gui:233 mat-gui:361
101msgid "Supported formats"
102msgstr "Formats supportés"
103
104#: mat-gui:235
105msgid "About"
106msgstr "À propos"
107
108#: mat-gui:244
109msgid "Choose files"
110msgstr "Choisir fichiers"
111
112#: mat-gui:251
113msgid "All files"
114msgstr "Tout les fichiers"
115
116#: mat-gui:258
117msgid "Supported files"
118msgstr "Fichiers supportés"
119
120#: mat-gui:301
121msgid "unknow"
122msgstr "inconnu"
123
124#: mat-gui:311
125msgid "Not-supported"
126msgstr "Non-supporté"
127
128#: mat-gui:348
129msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
130msgstr "Ce logiciel fût forgé lors du GSoC 2011"
131
132#: mat-gui:350
133msgid "Website"
134msgstr "Site internet"
135
136#: mat-gui:414
137msgid "Force Clean"
138msgstr "Forcer le nettoyage"
139
140#: mat-gui:417
141msgid "Do not check if already clean before cleaning"
142msgstr "Ne pas vérifier si un fichier est propre avant le nettoyage"
143
144#: mat-gui:421
145msgid "Backup"
146msgstr "Sauvegarde"
147
148#: mat-gui:424
149msgid "Keep a backup copy"
150msgstr "Conserve une copie de sauvegarde"
151
152#: mat-gui:427
153msgid "Add unsupported file to archives"
154msgstr "Ajoute les types de fichiers non-supportés aux archives"
155
156#: mat-gui:431
157msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
158msgstr "Ajoute les types de fichiers non supportés (et donc, non-traités) aux archives produites"
159
160#: mat-gui:495
161#, python-format
162msgid "Checking %s..."
163msgstr "Vérifie %s..."
164
165#: mat-gui:500
166msgid "dirty"
167msgstr "compromettant"
168
169#: mat-gui:513 mat-gui:532
170#, python-format
171msgid "Cleaning %s..."
172msgstr "Nettoie %s..."
173
174#: mat-gui:531
175#, python-format
176msgid "Cleaning (strict) %s"
177msgstr "Nettoie de manière stricte %s..."