summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2015-12-30 17:38:51 +0100
committerjvoisin2015-12-30 17:40:57 +0100
commitd35185187784bdd173348c2d91981798c5a97323 (patch)
tree88bb2fd2c75ed9199fc6dae88c9d29d95d5a8e2d /po/et.po
parent25c3d47a809e183b8274e11b51453b79dc971539 (diff)
Import translations
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po188
1 files changed, 188 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
new file mode 100644
index 0000000..1211af6
--- /dev/null
+++ b/po/et.po
@@ -0,0 +1,188 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# G <purexxxx@hotmail.com>, 2015
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
13"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
14"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Language: et\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
22msgid "Ready"
23msgstr "Valmis"
24
25#: mat-gui:133
26msgid "Choose files"
27msgstr "Vali failid"
28
29#: mat-gui:141
30msgid "All files"
31msgstr "Kõik failid"
32
33#: mat-gui:147
34msgid "Supported files"
35msgstr "Toetatud failid"
36
37#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
38#: data/mat.glade:480
39msgid "Clean"
40msgstr "Puhasta"
41
42#: mat-gui:165
43msgid "No metadata found"
44msgstr "Metaandmeid ei leitud"
45
46#: mat-gui:167 mat-gui:412
47msgid "Dirty"
48msgstr "Määrdunud"
49
50#: mat-gui:172
51#, python-format
52msgid "%s's metadata"
53msgstr "%si metaandmed"
54
55#: mat-gui:183
56msgid "Trash your meta, keep your data"
57msgstr "Hävita enda meta, säilita andmed"
58
59#: mat-gui:188
60msgid "Website"
61msgstr "Veebileht"
62
63#: mat-gui:214
64msgid "Preferences"
65msgstr "Eelistused"
66
67#: mat-gui:227
68msgid "Reduce PDF quality"
69msgstr "Vähenda PDFi kvaliteeti"
70
71#: mat-gui:230
72msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
73msgstr "Vähenda valmistatud PDFi suurust ja kvaliteeti"
74
75#: mat-gui:233
76msgid "Add unsupported file to archives"
77msgstr "Lisa toetamata fail arhiivi"
78
79#: mat-gui:236
80msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
81msgstr "Lisa mitte-toetatud (ja nii ka mitte-anonümeeritud) fail väljund arhiivi"
82
83#: mat-gui:275
84msgid "Unknown"
85msgstr "Tundmatu"
86
87#: mat-gui:318
88msgid "Not-supported"
89msgstr "Ei toetata"
90
91#: mat-gui:332
92msgid "Harmless fileformat"
93msgstr "Ohutu failiformaat"
94
95#: mat-gui:334
96msgid "Cant read file"
97msgstr ""
98
99#: mat-gui:336
100msgid "Fileformat not supported"
101msgstr "Failiformaati ei toetata"
102
103#: mat-gui:339
104msgid "These files can not be processed:"
105msgstr "Neid faile ei ole võimalik töödelda:"
106
107#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
108msgid "Filename"
109msgstr "Failinimi"
110
111#: mat-gui:346
112msgid "Reason"
113msgstr "Põhjus"
114
115#: mat-gui:358
116msgid "Non-supported files in archive"
117msgstr "Mitte-toetatud failid arhiivis"
118
119#: mat-gui:372
120msgid "Include"
121msgstr "Sisaldama"
122
123#: mat-gui:390
124#, python-format
125msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
126msgstr "MAT ei ole võimeline puhastama järgmisi faile, mis on leitud %s arhiivis"
127
128#: mat-gui:406
129#, python-format
130msgid "Checking %s"
131msgstr "Kontrollin %s"
132
133#: mat-gui:421
134#, python-format
135msgid "Cleaning %s"
136msgstr "Puhastan %s"
137
138#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
139msgid "Metadata"
140msgstr "Metaandmed"
141
142#: data/mat.glade:85
143msgid "Name"
144msgstr "Name"
145
146#: data/mat.glade:99
147msgid "Content"
148msgstr "Sisu"
149
150#: data/mat.glade:129
151msgid "Supported formats"
152msgstr "Toetatud formaadid"
153
154#: data/mat.glade:185
155msgid "Support"
156msgstr "Tugi"
157
158#: data/mat.glade:207
159msgid "Method"
160msgstr "Meetod"
161
162#: data/mat.glade:218
163msgid "Remaining"
164msgstr "Ülejäänud"
165
166#: data/mat.glade:247
167msgid "Fileformat"
168msgstr "Failiformaat"
169
170#: data/mat.glade:326
171msgid "_File"
172msgstr "_Fail"
173
174#: data/mat.glade:375
175msgid "_Edit"
176msgstr "_Muuda"
177
178#: data/mat.glade:421
179msgid "_Help"
180msgstr "_Abi"
181
182#: data/mat.glade:467
183msgid "Add"
184msgstr "Lisa"
185
186#: data/mat.glade:536
187msgid "State"
188msgstr "Seis"