summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2015-04-11 23:00:23 +0200
committerjvoisin2015-04-11 23:00:23 +0200
commita5869f5434c51f49cf8720c51f3fc478fbca33fd (patch)
tree6ca2c8b0da25c6d116bef291fcbb490998be3ab2 /po/ar.po
parent0a24b07cd41e7d645641d5af1acb99890cdd3772 (diff)
Update localizations
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po111
1 files changed, 48 insertions, 63 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 83de20e..aef24ea 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,14 +6,14 @@
6# Asim Jaweesh <asim.abdo_20@hotmail.com>, 2013 6# Asim Jaweesh <asim.abdo_20@hotmail.com>, 2013
7# Mayalynn <mayalynn@live.com>, 2014 7# Mayalynn <mayalynn@live.com>, 2014
8# Sherief Alaa <sheriefalaa.w@gmail.com>, 2013 8# Sherief Alaa <sheriefalaa.w@gmail.com>, 2013
9# uzumaki <tx99h4@hotmail.com>, 2014 9# محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014
10msgid "" 10msgid ""
11msgstr "" 11msgstr ""
12"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
13"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n" 14"POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n"
15"PO-Revision-Date: 2014-01-24 10:20+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n"
16"Last-Translator: Mayalynn <mayalynn@live.com>\n" 16"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
17"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n" 17"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
18"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,182 +21,167 @@ msgstr ""
21"Language: ar\n" 21"Language: ar\n"
22"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" 22"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
23 23
24#: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422 24#: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430
25msgid "Ready" 25msgid "Ready"
26msgstr "جاهز" 26msgstr "جاهز"
27 27
28#: mat-gui:128 28#: mat-gui:129
29msgid "Choose files" 29msgid "Choose files"
30msgstr "اختر الملفات" 30msgstr "اختر الملفات"
31 31
32#: mat-gui:135 32#: mat-gui:137
33msgid "All files" 33msgid "All files"
34msgstr "كل الملفات" 34msgstr "كل الملفات"
35 35
36#: mat-gui:142 36#: mat-gui:143
37msgid "Supported files" 37msgid "Supported files"
38msgstr "الملفات المدعومة" 38msgstr "الملفات المدعومة"
39 39
40#: mat-gui:157 40#: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428
41msgid "No metadata found" 41#: data/mat.glade:172
42msgstr "لم يتم العثور علي بيانات وصفية"
43
44#: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420
45msgid "Clean" 42msgid "Clean"
46msgstr "نظف" 43msgstr "نظف"
47 44
48#: mat-gui:160 mat-gui:400 45#: mat-gui:161
46msgid "No metadata found"
47msgstr "لم يتم العثور علي بيانات وصفية"
48
49#: mat-gui:163 mat-gui:404
49msgid "Dirty" 50msgid "Dirty"
50msgstr "قذر" 51msgstr "قذر"
51 52
52#: mat-gui:165 53#: mat-gui:168
53#, python-format 54#, python-format
54msgid "%s's metadata" 55msgid "%s's metadata"
55msgstr "البيانات الوصفية الخاصة بـ%s" 56msgstr "البيانات الوصفية الخاصة بـ%s"
56 57
57#: mat-gui:176 58#: mat-gui:179
58msgid "Trash your meta, keep your data" 59msgid "Trash your meta, keep your data"
59msgstr "الغاء بياناتك الوصفية و احتفظ بالبيانات العادية" 60msgstr "الغاء بياناتك الوصفية و احتفظ بالبيانات العادية"
60 61
61#: mat-gui:181 62#: mat-gui:184
62msgid "Website" 63msgid "Website"
63msgstr "موقع" 64msgstr "موقع"
64 65
65#: mat-gui:207 data/mat.ui:107 66#: mat-gui:210
66msgid "Preferences" 67msgid "Preferences"
67msgstr "التفضيلات" 68msgstr "التفضيلات"
68 69
69#: mat-gui:220 70#: mat-gui:223
70msgid "Reduce PDF quality" 71msgid "Reduce PDF quality"
71msgstr "قلل جودة ملف الـPDF" 72msgstr "قلل جودة ملف الـPDF"
72 73
73#: mat-gui:223 74#: mat-gui:226
74msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
75msgstr "قلل جودة وحجم ملف الـPDF المنتج" 76msgstr "قلل جودة وحجم ملف الـPDF المنتج"
76 77
77#: mat-gui:226 78#: mat-gui:229
78msgid "Add unsupported file to archives" 79msgid "Add unsupported file to archives"
79msgstr "اضافة ملف غير مدعوم للارشيف" 80msgstr "اضافة ملف غير مدعوم للارشيف"
80 81
81#: mat-gui:229 82#: mat-gui:232
82msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
83msgstr "اضافة ملف غير مدعوم ( او ملف غير مجهول ) للارشيف الناتج" 84msgstr "اضافة ملف غير مدعوم ( او ملف غير مجهول ) للارشيف الناتج"
84 85
85#: mat-gui:268 86#: mat-gui:271
86msgid "Unknown" 87msgid "Unknown"
87msgstr "مجهول" 88msgstr "مجهول"
88 89
89#: mat-gui:310 90#: mat-gui:314
90msgid "Not-supported" 91msgid "Not-supported"
91msgstr "غير مدعوم" 92msgstr "غير مدعوم"
92 93
93#: mat-gui:324 94#: mat-gui:328
94msgid "Harmless fileformat" 95msgid "Harmless fileformat"
95msgstr "صيغة الملف غير مؤذية" 96msgstr "صيغة الملف غير مؤذية"
96 97
97#: mat-gui:326 98#: mat-gui:330
98msgid "Fileformat not supported" 99msgid "Fileformat not supported"
99msgstr "صيغة الملف غير مدعمة" 100msgstr "صيغة الملف غير مدعمة"
100 101
101#: mat-gui:329 102#: mat-gui:333
102msgid "These files can not be processed:" 103msgid "These files can not be processed:"
103msgstr "لا يمكن معالجة هذه الملفات:" 104msgstr "لا يمكن معالجة هذه الملفات:"
104 105
105#: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292 106#: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211
106msgid "Filename" 107msgid "Filename"
107msgstr "اسم الملف" 108msgstr "اسم الملف"
108 109
109#: mat-gui:336 110#: mat-gui:340
110msgid "Reason" 111msgid "Reason"
111msgstr "السبب" 112msgstr "السبب"
112 113
113#: mat-gui:348 114#: mat-gui:352
114msgid "Non-supported files in archive" 115msgid "Non-supported files in archive"
115msgstr "الملفات في الأرشيف غير مدعمة" 116msgstr "الملفات في الأرشيف غير مدعمة"
116 117
117#: mat-gui:349 data/mat.ui:227 118#: mat-gui:366
118msgid "Scour"
119msgstr "تنظيف "
120
121#: mat-gui:362
122msgid "Include" 119msgid "Include"
123msgstr "أدمِج" 120msgstr "أدمِج"
124 121
125#: mat-gui:378 122#: mat-gui:382
126#, python-format 123#, python-format
127msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 124msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
128msgstr "لم يستطع MAT تنظيف الملفات التالية الموجودة في الأرشيف %s" 125msgstr "لم يستطع MAT تنظيف الملفات التالية الموجودة في الأرشيف %s"
129 126
130#: mat-gui:394 127#: mat-gui:398
131#, python-format 128#, python-format
132msgid "Checking %s" 129msgid "Checking %s"
133msgstr "جاري فحص %s" 130msgstr "جاري فحص %s"
134 131
135#: mat-gui:409 132#: mat-gui:413
136#, python-format 133#, python-format
137msgid "Cleaning %s" 134msgid "Cleaning %s"
138msgstr "جاري تنظيف %s" 135msgstr "جاري تنظيف %s"
139 136
140#: data/mat.ui:63 137#: data/mat.glade:33
141msgid "_File" 138msgid "_File"
142msgstr "_File" 139msgstr "_File"
143 140
144#: data/mat.ui:99 141#: data/mat.glade:82
145msgid "_Edit" 142msgid "_Edit"
146msgstr "_Edit" 143msgstr "_Edit"
147 144
148#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253 145#: data/mat.glade:115
149msgid "Clear"
150msgstr "مسح"
151
152#: data/mat.ui:134
153msgid "_Process"
154msgstr "_Process"
155
156#: data/mat.ui:168
157msgid "_Help" 146msgid "_Help"
158msgstr "_Help" 147msgstr "_Help"
159 148
160#: data/mat.ui:214 149#: data/mat.glade:159
161msgid "Add" 150msgid "Add"
162msgstr "إضافة" 151msgstr "إضافة"
163 152
164#: data/mat.ui:240 153#: data/mat.glade:228
165msgid "Check"
166msgstr "تحقق"
167
168#: data/mat.ui:309
169msgid "State" 154msgid "State"
170msgstr "الحالة" 155msgstr "الحالة"
171 156
172#: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499 157#: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417
173msgid "Metadata" 158msgid "Metadata"
174msgstr "البيانات الوصفية" 159msgstr "البيانات الوصفية"
175 160
176#: data/mat.ui:376 161#: data/mat.glade:306
177msgid "Name" 162msgid "Name"
178msgstr "اسم" 163msgstr "اسم"
179 164
180#: data/mat.ui:390 165#: data/mat.glade:320
181msgid "Content" 166msgid "Content"
182msgstr "المحتوي" 167msgstr "المحتوي"
183 168
184#: data/mat.ui:452 169#: data/mat.glade:374
185msgid "Supported formats" 170msgid "Supported formats"
186msgstr "الصيغ المدعومة" 171msgstr "الصيغ المدعومة"
187 172
188#: data/mat.ui:486 173#: data/mat.glade:406
189msgid "Support" 174msgid "Support"
190msgstr "الدعم" 175msgstr "الدعم"
191 176
192#: data/mat.ui:512 177#: data/mat.glade:428
193msgid "Method" 178msgid "Method"
194msgstr "طريقة" 179msgstr "طريقة"
195 180
196#: data/mat.ui:525 181#: data/mat.glade:439
197msgid "Remaining" 182msgid "Remaining"
198msgstr "متبقي" 183msgstr "متبقي"
199 184
200#: data/mat.ui:560 185#: data/mat.glade:468
201msgid "Fileformat" 186msgid "Fileformat"
202msgstr "نوع الملف" 187msgstr "نوع الملف"