blob: 89c87e7a929c65b284ad816d750ea248f79311dc (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Translators:
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2013-2014
# Kunda, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-30 13:35+0000\n"
"Last-Translator: Kunda\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422
msgid "Ready"
msgstr "מוכן"
#: mat-gui:128
msgid "Choose files"
msgstr "בחר קבצים"
#: mat-gui:135
msgid "All files"
msgstr "כל הקבצים"
#: mat-gui:142
msgid "Supported files"
msgstr "קבצים נתמכים"
#: mat-gui:157
msgid "No metadata found"
msgstr "לא נמצא מידע מוצמד"
#: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420
msgid "Clean"
msgstr "נקה"
#: mat-gui:160 mat-gui:400
msgid "Dirty"
msgstr "מלוכלך"
#: mat-gui:165
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "מידע מוצמד של %s"
#: mat-gui:176
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "השלך את ה\"meta\" (מידע מוצמד) שלך, השאר את המידע שלך"
#: mat-gui:181
msgid "Website"
msgstr "אתר רשת"
#: mat-gui:207 data/mat.ui:107
msgid "Preferences"
msgstr "העדפות"
#: mat-gui:220
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "הפחת איכות PDF"
#: mat-gui:223
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "הפחת את הגודל ואת האיכות של PDF מופק"
#: mat-gui:226
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "הוסף קובץ בלתי נתמך לארכיונים"
#: mat-gui:229
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "הוסף קובץ שאינו נתמך (ולכן אינו אנונימי) לארכיון פלט"
#: mat-gui:268
msgid "Unknown"
msgstr "לא מוכר"
#: mat-gui:310
msgid "Not-supported"
msgstr "לא-נתמכת"
#: mat-gui:324
msgid "Harmless fileformat"
msgstr "פורמט קובץ בלתי מזיק"
#: mat-gui:326
msgid "Fileformat not supported"
msgstr "פורמט קובץ לא נתמך"
#: mat-gui:329
msgid "These files can not be processed:"
msgstr "קבצים אלה לא ניתנים לעיבוד:"
#: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292
msgid "Filename"
msgstr "שם הקובץ"
#: mat-gui:336
msgid "Reason"
msgstr "סיבה"
#: mat-gui:348
msgid "Non-supported files in archive"
msgstr "קבצים שאינם נתמכים בארכיון"
#: mat-gui:349 data/mat.ui:227
msgid "Scour"
msgstr "צַחצֵחַ"
#: mat-gui:362
msgid "Include"
msgstr "לכלול"
#: mat-gui:378
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
msgstr "MAT אינו מסוגל לנקות את הקבצים הבאים, אשר נמצאו בתוך הארכיון %s"
#: mat-gui:394
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "בודק %s"
#: mat-gui:409
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "מנקה %s"
#: data/mat.ui:63
msgid "_File"
msgstr "_קובץ"
#: data/mat.ui:99
msgid "_Edit"
msgstr "ע_ריכה"
#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
#: data/mat.ui:134
msgid "_Process"
msgstr "ע_בד"
#: data/mat.ui:168
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
#: data/mat.ui:214
msgid "Add"
msgstr "הוסף"
#: data/mat.ui:240
msgid "Check"
msgstr "בדיקה"
#: data/mat.ui:309
msgid "State"
msgstr "מצב"
#: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499
msgid "Metadata"
msgstr "מידע מוצמד (Metadata)"
#: data/mat.ui:376
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: data/mat.ui:390
msgid "Content"
msgstr "תוכן"
#: data/mat.ui:452
msgid "Supported formats"
msgstr "פורמטים נתמכים"
#: data/mat.ui:486
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"
#: data/mat.ui:512
msgid "Method"
msgstr "שיטה"
#: data/mat.ui:525
msgid "Remaining"
msgstr "נותר"
#: data/mat.ui:560
msgid "Fileformat"
msgstr "פורמט קובץ"
|