summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 9a7ea11240ba0fa38bdceb009de6bec93dd46c60 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
# Metadata Anonymisation Toolkit
# Copyright (C) 2011 Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>"
# This file is distributed under the same license as the mat package.
# Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-07 00:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 00:09+0100\n"
"Last-Translator: Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: mat-gui:88 mat-gui:504 mat-gui:523 mat-gui:542
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"

#: mat-gui:100
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: mat-gui:102 mat-gui:186
msgid "Add files"
msgstr "Ajouter fichiers"

#: mat-gui:106 mat-gui:206 mat-gui:498 mat-gui:519
msgid "Clean (lossless)"
msgstr "Nettoyer (sans pertes)"

#: mat-gui:108
msgid "Clean selected files without possible data loss"
msgstr "Nettoie les fichiers selectionnés sans pertes possible de données"

#: mat-gui:113 mat-gui:217 mat-gui:496 mat-gui:514 mat-gui:533 mat-gui:538
msgid "Clean (strict)"
msgstr "Nettoyer (strict)"

#: mat-gui:116
msgid "Clean selected files with possible data loss, but clean more efficiently"
msgstr "Nettoie les fichiers selectionnés de manière stricte, mais des pertes de données sont possibles"

#: mat-gui:121 mat-gui:228
msgid "Check"
msgstr "Vérifier"

#: mat-gui:123
msgid "Check selected files for harmful meta"
msgstr "Vérifie si les fichiers selectionnés comportent des metadatas compromettantes"

#: mat-gui:127 mat-gui:188
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"

#: mat-gui:139 mat-gui:331
msgid "Filename"
msgstr "Nom"

#: mat-gui:139 mat-gui:333
msgid "Mimetype"
msgstr "Type Mime"

#: mat-gui:139
msgid "State"
msgstr "État"

#: mat-gui:140
msgid "Cleaned file"
msgstr "Fichier nettoyé"

#: mat-gui:185
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: mat-gui:191
msgid "Edit"
msgstr "Edition"

#: mat-gui:192
msgid "Clear the filelist"
msgstr "Vider la liste de fichiers"

#: mat-gui:195 mat-gui:403
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: mat-gui:198
msgid "Process"
msgstr "Traiter"

#: mat-gui:232
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: mat-gui:233 mat-gui:361
msgid "Supported formats"
msgstr "Formats supportés"

#: mat-gui:235
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: mat-gui:244
msgid "Choose files"
msgstr "Choisir fichiers"

#: mat-gui:251
msgid "All files"
msgstr "Tout les fichiers"

#: mat-gui:258
msgid "Supported files"
msgstr "Fichiers supportés"

#: mat-gui:301
msgid "unknow"
msgstr "inconnu"

#: mat-gui:311
msgid "Not-supported"
msgstr "Non-supporté"

#: mat-gui:348
msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
msgstr "Ce logiciel fût forgé lors du GSoC 2011"

#: mat-gui:350
msgid "Website"
msgstr "Site internet"

#: mat-gui:414
msgid "Force Clean"
msgstr "Forcer le nettoyage"

#: mat-gui:417
msgid "Do not check if already clean before cleaning"
msgstr "Ne pas vérifier si un fichier est propre avant le nettoyage"

#: mat-gui:421
msgid "Backup"
msgstr "Sauvegarde"

#: mat-gui:424
msgid "Keep a backup copy"
msgstr "Conserve une copie de sauvegarde"

#: mat-gui:427
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Ajoute les types de fichiers non-supportés aux archives"

#: mat-gui:431
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Ajoute les types de fichiers non supportés (et donc, non-traités) aux archives produites"

#: mat-gui:495
#, python-format
msgid "Checking %s..."
msgstr "Vérifie %s..."

#: mat-gui:500
msgid "dirty"
msgstr "compromettant"

#: mat-gui:513 mat-gui:532
#, python-format
msgid "Cleaning %s..."
msgstr "Nettoie %s..."

#: mat-gui:531
#, python-format
msgid "Cleaning (strict) %s"
msgstr "Nettoie de manière stricte %s..."