1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Etem Bavarian <mr.cyberpower@gmail.com>, 2014
# Iliev Vladimir <iliev2012@gmail.com>, 2013
# Ivo, 2014
# Kaloyan Doichinov, 2014
# alexdimitrov <kvikmen@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
msgid "Ready"
msgstr "Готов"
#: mat-gui:133
msgid "Choose files"
msgstr "Изборете файл"
#: mat-gui:141
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
#: mat-gui:147
msgid "Supported files"
msgstr "Поддържани файлове"
#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
#: data/mat.glade:480
msgid "Clean"
msgstr "Изчисти"
#: mat-gui:165
msgid "No metadata found"
msgstr "Няма намерени метаданни"
#: mat-gui:167 mat-gui:412
msgid "Dirty"
msgstr "Мръсно"
#: mat-gui:172
#, python-format
msgid "%s's metadata"
msgstr "метаданни за %s's"
#: mat-gui:183
msgid "Trash your meta, keep your data"
msgstr "Изтрийте данните си, запазете данните си"
#: mat-gui:188
msgid "Website"
msgstr "Уебсайт"
#: mat-gui:214
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: mat-gui:227
msgid "Reduce PDF quality"
msgstr "Намалете качеството на PDF"
#: mat-gui:230
msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
msgstr "Намалете качеството и размера на създадения PDF"
#: mat-gui:233
msgid "Add unsupported file to archives"
msgstr "Добавете неподдържан файл към архивите"
#: mat-gui:236
msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
msgstr "Добави неподдържан (съответно не анонимизиран) файл към изходния архив."
#: mat-gui:275
msgid "Unknown"
msgstr "Непознат"
#: mat-gui:318
msgid "Not-supported"
msgstr "Неподдържани"
#: mat-gui:332
msgid "Harmless fileformat"
msgstr "Безвреден файлов формат"
#: mat-gui:334
msgid "Cant read file"
msgstr ""
#: mat-gui:336
msgid "Fileformat not supported"
msgstr "Неподдържан файлов формат"
#: mat-gui:339
msgid "These files can not be processed:"
msgstr "Следните файлове не могат да бъдат обработени:"
#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
msgid "Filename"
msgstr "Име на файл"
#: mat-gui:346
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: mat-gui:358
msgid "Non-supported files in archive"
msgstr "Неподдържани файлове в архива"
#: mat-gui:372
msgid "Include"
msgstr "Включи"
#: mat-gui:390
#, python-format
msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
msgstr "МАТ не можа да почисти следните файлове намерени в %s архива"
#: mat-gui:406
#, python-format
msgid "Checking %s"
msgstr "Проверяване %s"
#: mat-gui:421
#, python-format
msgid "Cleaning %s"
msgstr "Изчистване %s"
#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданни"
#: data/mat.glade:85
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: data/mat.glade:99
msgid "Content"
msgstr "Съдържание"
#: data/mat.glade:129
msgid "Supported formats"
msgstr "Поддържани формати"
#: data/mat.glade:185
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
#: data/mat.glade:207
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: data/mat.glade:218
msgid "Remaining"
msgstr "Оставащо"
#: data/mat.glade:247
msgid "Fileformat"
msgstr "Файлов формат"
#: data/mat.glade:326
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: data/mat.glade:375
msgid "_Edit"
msgstr "_Редактирай"
#: data/mat.glade:421
msgid "_Help"
msgstr "_Помощ"
#: data/mat.glade:467
msgid "Add"
msgstr "Добави"
#: data/mat.glade:536
msgid "State"
msgstr "Състояние"
|