# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # yodaa , 2014 # yodaa , 2013 # bogdrozd , 2013 # hoek , 2014 # sebx, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 09:50+0000\n" "Last-Translator: hoek \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422 msgid "Ready" msgstr "Gotowy" #: mat-gui:128 msgid "Choose files" msgstr "Wybierz pliki" #: mat-gui:135 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" #: mat-gui:142 msgid "Supported files" msgstr "Obsługiwane pliki" #: mat-gui:157 msgid "No metadata found" msgstr "Brak metadanych" #: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420 msgid "Clean" msgstr "Wyczyść" #: mat-gui:160 mat-gui:400 msgid "Dirty" msgstr "Nieoczyszczony" #: mat-gui:165 #, python-format msgid "%s's metadata" msgstr "%s's metadane" #: mat-gui:176 msgid "Trash your meta, keep your data" msgstr "Usuń dane o danych, utrzymując dane" #: mat-gui:181 msgid "Website" msgstr "Strona domowa" #: mat-gui:207 data/mat.ui:107 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: mat-gui:220 msgid "Reduce PDF quality" msgstr "Zmniejsz jakość PDF" #: mat-gui:223 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" msgstr "Zmniejsz rozmiar i jakość wyprodukowanego pliku PDF" #: mat-gui:226 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "Dodaj nieobsługiwane pliki do archiwów" #: mat-gui:229 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "Dodaj nieobsługiwany (a więc niezanonimizowany) plik do archiwum wyjściowego" #: mat-gui:268 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: mat-gui:310 msgid "Not-supported" msgstr "Nieobsługiwany" #: mat-gui:324 msgid "Harmless fileformat" msgstr "Nieszkodliwy format pliku" #: mat-gui:326 msgid "Fileformat not supported" msgstr "Format plików nie jest obsługiwany" #: mat-gui:329 msgid "These files can not be processed:" msgstr "Pliki te nie mogą być przetwarzane:" #: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" #: mat-gui:336 msgid "Reason" msgstr "Powód" #: mat-gui:348 msgid "Non-supported files in archive" msgstr "Nieobsługiwanych plików w archiwum" #: mat-gui:349 data/mat.ui:227 msgid "Scour" msgstr "Przeszukać" #: mat-gui:362 msgid "Include" msgstr "Zawiera" #: mat-gui:378 #, python-format msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" msgstr "MAT nie jest w stanie oczyścić następujące pliki, znajdujące się w archiwum %s" #: mat-gui:394 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Sprawdzanie %s" #: mat-gui:409 #, python-format msgid "Cleaning %s" msgstr "Czyszczenie %s" #: data/mat.ui:63 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: data/mat.ui:99 msgid "_Edit" msgstr "_Edytuj" #: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: data/mat.ui:134 msgid "_Process" msgstr "_Proces" #: data/mat.ui:168 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" #: data/mat.ui:214 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: data/mat.ui:240 msgid "Check" msgstr "Sprawdź" #: data/mat.ui:309 msgid "State" msgstr "Stan" #: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" #: data/mat.ui:376 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: data/mat.ui:390 msgid "Content" msgstr "Zawartość" #: data/mat.ui:452 msgid "Supported formats" msgstr "Obsługiwane formaty" #: data/mat.ui:486 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #: data/mat.ui:512 msgid "Method" msgstr "Metoda" #: data/mat.ui:525 msgid "Remaining" msgstr "Pozostało" #: data/mat.ui:560 msgid "Fileformat" msgstr "Format pliku"