# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # lateralus, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" "Last-Translator: lateralus\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: mat-gui:107 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: mat-gui:109 mat-gui:183 msgid "Add files" msgstr "Legg til filer" #: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 #: mat-gui:573 mat-gui:575 msgid "Clean" msgstr "Rens" #: mat-gui:115 msgid "Clean selected files" msgstr "Rens valgte filer" #: mat-gui:119 mat-gui:214 msgid "Check" msgstr "Sjekk" #: mat-gui:121 msgid "Check selected files for harmful meta" msgstr "Sjekk valgte filer for skadelig meta" #: mat-gui:125 mat-gui:185 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: mat-gui:137 msgid "Path" msgstr "Rute" #: mat-gui:137 mat-gui:363 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" #: mat-gui:137 mat-gui:365 msgid "Mimetype" msgstr "Mimetype" #: mat-gui:137 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: mat-gui:138 msgid "Cleaned file" msgstr "Renset fil" #: mat-gui:182 msgid "Files" msgstr "Filer" #: mat-gui:188 msgid "Edit" msgstr "Endre" #: mat-gui:189 msgid "Clear the filelist" msgstr "Nullstill fillisten" #: mat-gui:192 mat-gui:447 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" #: mat-gui:195 msgid "Process" msgstr "Prosess" #: mat-gui:218 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: mat-gui:219 mat-gui:395 msgid "Supported formats" msgstr "Støttede format" #: mat-gui:220 msgid "About" msgstr "Om" #: mat-gui:241 msgid "Choose files" msgstr "Velg filer" #: mat-gui:248 msgid "All files" msgstr "Alle filer" #: mat-gui:255 msgid "Supported files" msgstr "Støttede filer" #: mat-gui:297 msgid "unknow" msgstr "glem" #: mat-gui:313 mat-gui:559 msgid "Dirty" msgstr "Ikke ren" #: mat-gui:343 msgid "Not-supported" msgstr "Ikke-støttet" #: mat-gui:381 msgid "This software was coded during the GSoC 2011" msgstr "Dette programmet ble kodet i løpet av GSoC 2011" #: mat-gui:386 msgid "Website" msgstr "Nettside" #: mat-gui:461 msgid "Force Clean" msgstr "Tvungen Rens" #: mat-gui:464 msgid "Do not check if already clean before cleaning" msgstr "Ikke sjekk hvis den allerede er ren før rens" #: mat-gui:468 msgid "Backup" msgstr "Sikkerhetskopi" #: mat-gui:471 msgid "Keep a backup copy" msgstr "Behold en sikkerhetskopi" #: mat-gui:474 msgid "Reduce PDF quality" msgstr "Reduser PDF kvalitet" #: mat-gui:477 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" msgstr "Reduser den produserte PDFens størrelse og kvalitet" #: mat-gui:480 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "Legg til ikke-støttet fil til arkivene" #: mat-gui:484 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "Legg til ikke-støttet (og derfor ikke anonymisert) fil til outputarkiv" #: mat-gui:554 #, python-format msgid "Checking %s..." msgstr "Sjekker %s..." #: mat-gui:572 #, python-format msgid "Cleaning %s..." msgstr "Renser %s..."