# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Sok Sophea , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" "Last-Translator: runasand \n" "Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: km\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 msgid "Ready" msgstr "រួចរាល់" #: mat-gui:129 msgid "Choose files" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ" #: mat-gui:137 msgid "All files" msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" #: mat-gui:143 msgid "Supported files" msgstr "ឯកសារ​ដែល​គាំទ្រ" #: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 #: data/mat.glade:172 msgid "Clean" msgstr "សម្អាត" #: mat-gui:161 msgid "No metadata found" msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ទិន្នន័យ​មេតា" #: mat-gui:163 mat-gui:404 msgid "Dirty" msgstr "មិន​ល្អ" #: mat-gui:168 #, python-format msgid "%s's metadata" msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា​របស់ %s" #: mat-gui:179 msgid "Trash your meta, keep your data" msgstr "លុប​មេតា រក្សា​ទិន្នន័យ​របស់​អ្នក" #: mat-gui:184 msgid "Website" msgstr "តំបន់បណ្ដាញ" #: mat-gui:210 msgid "Preferences" msgstr "ចំណូលចិត្ត" #: mat-gui:223 msgid "Reduce PDF quality" msgstr "បន្ថយ​គុណភាព PDF" #: mat-gui:226 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" msgstr "បន្ថយ​គុណភាព និង​ទំហំ PDF ដែល​បាន​បង្កើត" #: mat-gui:229 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ទៅកាន់​ប័ណ្ណសារ" #: mat-gui:232 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "បន្ថែម​ឯកសារ​ដែល​មិន​គាំទ្រ (និង​មិនមែន​អនាមិក) ទៅកាន់​ប័ណ្ណសារ​លទ្ធផល" #: mat-gui:271 msgid "Unknown" msgstr "មិន​ស្គាល់" #: mat-gui:314 msgid "Not-supported" msgstr "មិន​គាំទ្រ" #: mat-gui:328 msgid "Harmless fileformat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​ដែល​មិន​គ្រោះថ្នាក់" #: mat-gui:330 msgid "Fileformat not supported" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ​មិន​គាំទ្រ" #: mat-gui:333 msgid "These files can not be processed:" msgstr "មិន​អាច​ដំណើរការ​ឯកសារ​ទាំងនេះ៖" #: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 msgid "Filename" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ" #: mat-gui:340 msgid "Reason" msgstr "មូលហេតុ" #: mat-gui:352 msgid "Non-supported files in archive" msgstr "ឯកសារ​ដែល​មិន​គាំទ្រ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ" #: mat-gui:366 msgid "Include" msgstr "រួមបញ្ចូល" #: mat-gui:382 #, python-format msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" msgstr "MAT មិន​អាច​សម្អាត​ឯកសារ​ដូច​ខាងក្រោម ដែល​បាន​រក​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ %s" #: mat-gui:398 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "កំពុង​ពិនិត្យ %s" #: mat-gui:413 #, python-format msgid "Cleaning %s" msgstr "កំពុង​សម្អាត %s" #: data/mat.glade:33 msgid "_File" msgstr "ឯកសារ" #: data/mat.glade:82 msgid "_Edit" msgstr "កែសម្រួល" #: data/mat.glade:115 msgid "_Help" msgstr "ជំនួយ" #: data/mat.glade:159 msgid "Add" msgstr "បន្ថែម" #: data/mat.glade:228 msgid "State" msgstr "សភាព" #: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417 msgid "Metadata" msgstr "ទិន្នន័យ​មេតា" #: data/mat.glade:306 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" #: data/mat.glade:320 msgid "Content" msgstr "មាតិកា" #: data/mat.glade:374 msgid "Supported formats" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ដែល​គាំទ្រ" #: data/mat.glade:406 msgid "Support" msgstr "គាំទ្រ" #: data/mat.glade:428 msgid "Method" msgstr "វិធីសាស្ត្រ" #: data/mat.glade:439 msgid "Remaining" msgstr "នៅសល់" #: data/mat.glade:468 msgid "Fileformat" msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​ឯកសារ"