# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Francesca Ciceri , 2014 # Francesca Ciceri , 2014 # Maxime , 2013 # Maxime , 2013 # Random_R, 2013-2014 # Rossano Praderi , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n" "Last-Translator: carolyn \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438 msgid "Ready" msgstr "Pronto" #: mat-gui:133 msgid "Choose files" msgstr "Scegli i file" #: mat-gui:141 msgid "All files" msgstr "Tutti i file" #: mat-gui:147 msgid "Supported files" msgstr "File supportati" #: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436 #: data/mat.glade:480 msgid "Clean" msgstr "Togli" #: mat-gui:165 msgid "No metadata found" msgstr "Nessun metadato trovato" #: mat-gui:167 mat-gui:412 msgid "Dirty" msgstr "Sporco" #: mat-gui:172 #, python-format msgid "%s's metadata" msgstr "Metadati di %s" #: mat-gui:183 msgid "Trash your meta, keep your data" msgstr "Butta i tuoi meta, tieni i tuoi dati" #: mat-gui:188 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: mat-gui:214 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: mat-gui:227 msgid "Reduce PDF quality" msgstr "Riduci qualità PDF" #: mat-gui:230 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" msgstr "Riduci la dimensione e qualità del PDF prodotto" #: mat-gui:233 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "Aggiungi file non supportato agli achivi" #: mat-gui:236 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "Aggiungi file non supportato (e quindi non anonimizzato) all'archivio di destinazione" #: mat-gui:275 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: mat-gui:318 msgid "Not-supported" msgstr "Non supportato" #: mat-gui:332 msgid "Harmless fileformat" msgstr "Formato file innocuo" #: mat-gui:334 msgid "Cant read file" msgstr "" #: mat-gui:336 msgid "Fileformat not supported" msgstr "Formato file non supportato" #: mat-gui:339 msgid "These files can not be processed:" msgstr "Questi file non possono essere elaborati:" #: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519 msgid "Filename" msgstr "Nome file" #: mat-gui:346 msgid "Reason" msgstr "Motivo" #: mat-gui:358 msgid "Non-supported files in archive" msgstr "File non supportati nell'archivio" #: mat-gui:372 msgid "Include" msgstr "Includi" #: mat-gui:390 #, python-format msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" msgstr "MAT non riesce a pulire i seguenti file, trovati nell'archivio %s" #: mat-gui:406 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Controllo %s in corso" #: mat-gui:421 #, python-format msgid "Cleaning %s" msgstr "Pulitura %s in corso" #: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: data/mat.glade:85 msgid "Name" msgstr "Nome" #: data/mat.glade:99 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: data/mat.glade:129 msgid "Supported formats" msgstr "Formati supportati" #: data/mat.glade:185 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: data/mat.glade:207 msgid "Method" msgstr "Metodo" #: data/mat.glade:218 msgid "Remaining" msgstr "Rimanenti" #: data/mat.glade:247 msgid "Fileformat" msgstr "Formato file" #: data/mat.glade:326 msgid "_File" msgstr "_File" #: data/mat.glade:375 msgid "_Edit" msgstr "_Modifica" #: data/mat.glade:421 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: data/mat.glade:467 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: data/mat.glade:536 msgid "State" msgstr "Stato"