# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Jorma Karvonen , 2014 # Mikko Harhanen , 2013-2014 # tonttula, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n" "Last-Translator: carolyn \n" "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438 msgid "Ready" msgstr "Valmis" #: mat-gui:133 msgid "Choose files" msgstr "Valitse tiedostot" #: mat-gui:141 msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" #: mat-gui:147 msgid "Supported files" msgstr "Tuetut tiedostot" #: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436 #: data/mat.glade:480 msgid "Clean" msgstr "Poista henkilötiedot" #: mat-gui:165 msgid "No metadata found" msgstr "Metatietoja ei löydetty" #: mat-gui:167 mat-gui:412 msgid "Dirty" msgstr "Henkilötietoja sisältävä" #: mat-gui:172 #, python-format msgid "%s's metadata" msgstr "%s:n metatiedot" #: mat-gui:183 msgid "Trash your meta, keep your data" msgstr "Tuhoa metatiedot, mutta pidä tiedostot" #: mat-gui:188 msgid "Website" msgstr "Verkkosivusto" #: mat-gui:214 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: mat-gui:227 msgid "Reduce PDF quality" msgstr "Vähennä PDF:n laatua" #: mat-gui:230 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" msgstr "Pienennä PDF-tiedostoa ja heikennä sen laatua" #: mat-gui:233 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "Lisää tukematon tiedosto arkistoihin" #: mat-gui:236 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "Lisää tiedosto, jota ei ole tuettu (eikä sen vuoksi puhdistettu henkilötunnisteista), luotavaan arkistoon." #: mat-gui:275 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: mat-gui:318 msgid "Not-supported" msgstr "Tukematon" #: mat-gui:332 msgid "Harmless fileformat" msgstr "Harmiton tiedostomuoto" #: mat-gui:334 msgid "Cant read file" msgstr "" #: mat-gui:336 msgid "Fileformat not supported" msgstr "Tiedostomuotoa ei ole tuettu" #: mat-gui:339 msgid "These files can not be processed:" msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voida käsitellä:" #: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" #: mat-gui:346 msgid "Reason" msgstr "Syy" #: mat-gui:358 msgid "Non-supported files in archive" msgstr "Arkistossa on tiedostoja, joita ei ole tuettu." #: mat-gui:372 msgid "Include" msgstr "Sisällytä" #: mat-gui:390 #, python-format msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" msgstr "MAT ei voi puhdistaa seuraavia arkistossa %s olevia tiedostoja" #: mat-gui:406 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Tarkistetaan %s" #: mat-gui:421 #, python-format msgid "Cleaning %s" msgstr "Poistetaan henkilötiedot kohteesta %s" #: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196 msgid "Metadata" msgstr "Metatiedot" #: data/mat.glade:85 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: data/mat.glade:99 msgid "Content" msgstr "Sisältö" #: data/mat.glade:129 msgid "Supported formats" msgstr "Tuetut tiedostomuodot" #: data/mat.glade:185 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: data/mat.glade:207 msgid "Method" msgstr "Menetelmä" #: data/mat.glade:218 msgid "Remaining" msgstr "Jäljellä" #: data/mat.glade:247 msgid "Fileformat" msgstr "Tiedostomuoto" #: data/mat.glade:326 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #: data/mat.glade:375 msgid "_Edit" msgstr "_Muokkaa" #: data/mat.glade:421 msgid "_Help" msgstr "_Opaste" #: data/mat.glade:467 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: data/mat.glade:536 msgid "State" msgstr "Tila"