# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Antxon Baldarra , 2014 # Antxon Baldarra , 2013 # Antxon Baldarra , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-21 15:30+0000\n" "Last-Translator: Antxon Baldarra \n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: eu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422 msgid "Ready" msgstr "Prest" #: mat-gui:128 msgid "Choose files" msgstr "Hautatu fitxategiak" #: mat-gui:135 msgid "All files" msgstr "Fitxategi guztiak" #: mat-gui:142 msgid "Supported files" msgstr "Onartutako fitxategiak" #: mat-gui:157 msgid "No metadata found" msgstr "Ez da metadaturik aurkitu" #: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420 msgid "Clean" msgstr "Garbitu" #: mat-gui:160 mat-gui:400 msgid "Dirty" msgstr "Zikina" #: mat-gui:165 #, python-format msgid "%s's metadata" msgstr "%sren metadatuak" #: mat-gui:176 msgid "Trash your meta, keep your data" msgstr "Zaborrara bota zure meta, gorde zure datuak" #: mat-gui:181 msgid "Website" msgstr "Webgunea" #: mat-gui:207 data/mat.ui:107 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: mat-gui:220 msgid "Reduce PDF quality" msgstr "PDF kalitatea murriztu" #: mat-gui:223 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" msgstr "Sortutako PDFaren neurri eta kalitatea murriztu" #: mat-gui:226 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "Gehitu fitxategi ez onartua artxiboetara" #: mat-gui:229 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "Gehitu fitxategi ez onartua (eta baita anonimotu gabekoa) irteera artxibora" #: mat-gui:268 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: mat-gui:310 msgid "Not-supported" msgstr "Ez onartuak" #: mat-gui:324 msgid "Harmless fileformat" msgstr "Arriskurik gabeko fitxategi formatua" #: mat-gui:326 msgid "Fileformat not supported" msgstr "Fitxategi formatu ez onartua" #: mat-gui:329 msgid "These files can not be processed:" msgstr "Fitxategi hauek ezin dira prozesatu:" #: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292 msgid "Filename" msgstr "Fitxategi izena" #: mat-gui:336 msgid "Reason" msgstr "Zergatia" #: mat-gui:348 msgid "Non-supported files in archive" msgstr "Fitxategi ez onartuak artxiboan" #: mat-gui:349 data/mat.ui:227 msgid "Scour" msgstr "Garbitu" #: mat-gui:362 msgid "Include" msgstr "Sartu" #: mat-gui:378 #, python-format msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" msgstr "MAT ez da %s artxiboan aurkitutako hurrengo fitxategiak garbitzeko gai" #: mat-gui:394 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "%s egiaztatzen" #: mat-gui:409 #, python-format msgid "Cleaning %s" msgstr "%s garbitzen" #: data/mat.ui:63 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: data/mat.ui:99 msgid "_Edit" msgstr "_Editatu" #: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: data/mat.ui:134 msgid "_Process" msgstr "_Prozesatu" #: data/mat.ui:168 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: data/mat.ui:214 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: data/mat.ui:240 msgid "Check" msgstr "Egiaztatu" #: data/mat.ui:309 msgid "State" msgstr "Egoera" #: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" #: data/mat.ui:376 msgid "Name" msgstr "Izena" #: data/mat.ui:390 msgid "Content" msgstr "Edukia" #: data/mat.ui:452 msgid "Supported formats" msgstr "Onartutako formatuak" #: data/mat.ui:486 msgid "Support" msgstr "Onartu" #: data/mat.ui:512 msgid "Method" msgstr "Metodoa" #: data/mat.ui:525 msgid "Remaining" msgstr "Faltan" #: data/mat.ui:560 msgid "Fileformat" msgstr "Fitxategi-formatua"