# French translations for mat package. # This file is distributed under the same license as the mat package. # K.N., 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mat 0.3.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-09 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-29 11:13+0200\n" "Last-Translator: K.N.\n" "Language-Team: German \n" "Language: ge\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: mat-gui:94 mat-gui:549 mat-gui:565 msgid "Ready" msgstr "Fertig" #: mat-gui:106 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: mat-gui:108 mat-gui:182 msgid "Add files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: mat-gui:112 mat-gui:202 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:541 mat-gui:543 #: mat-gui:559 mat-gui:561 msgid "Clean" msgstr "Säubern" #: mat-gui:114 msgid "Clean selected files" msgstr "Ausgewählte Dateien säubern" #: mat-gui:118 mat-gui:213 msgid "Check" msgstr "Prüfen" #: mat-gui:120 msgid "Check selected files for harmful meta" msgstr "Ausgewählte Dateien auf unerwünschte Metadaten prüfen" #: mat-gui:124 mat-gui:184 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: mat-gui:136 msgid "Path" msgstr "Verzeichnis" #: mat-gui:136 mat-gui:363 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: mat-gui:136 mat-gui:365 msgid "Mimetype" msgstr "Mimetyp" #: mat-gui:136 msgid "State" msgstr "Status" #: mat-gui:137 msgid "Cleaned file" msgstr "Gesäuberte Datei" #: mat-gui:181 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: mat-gui:187 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: mat-gui:188 msgid "Clear the filelist" msgstr "Gesamte Liste säubern" #: mat-gui:191 mat-gui:447 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: mat-gui:194 msgid "Process" msgstr "Prozess" #: mat-gui:217 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: mat-gui:218 mat-gui:395 msgid "Supported formats" msgstr "Unterstützte Formate" #: mat-gui:220 msgid "About" msgstr "Über" #: mat-gui:240 msgid "Choose files" msgstr "Dateien auswählen" #: mat-gui:247 msgid "All files" msgstr "Alle Dateien" #: mat-gui:254 msgid "Supported files" msgstr "Unterstützte Dateien" #: mat-gui:296 msgid "unknow" msgstr "unbekannt" #: mat-gui:313 mat-gui:545 msgid "Dirty" msgstr "Verschmutzt" #: mat-gui:343 msgid "Not-supported" msgstr "Nicht unterstützt" #: mat-gui:381 msgid "This software was coded during the GSoC 2011" msgstr "Diese Software wurde während des GSoC 2011 erstellt." #: mat-gui:386 msgid "Website" msgstr "Webseite" #: mat-gui:459 msgid "Force Clean" msgstr "Säubern erzwingen" #: mat-gui:462 msgid "Do not check if already clean before cleaning" msgstr "Dateien vor dem Säubern nicht Prüfen" #: mat-gui:466 msgid "Backup" msgstr "Backup" #: mat-gui:469 msgid "Keep a backup copy" msgstr "Sicherungskopie behalten" #: mat-gui:472 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "Nicht unterstützte Dateien im Archiv hinzufügen" #: mat-gui:476 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "" "Nicht unterstützte (und somit nicht gesäuberte) Dateien dem Ausgabe " "Archiv hinzufügen" #: mat-gui:540 #, python-format msgid "Checking %s..." msgstr "Prüfe %s..." #: mat-gui:558 #, python-format msgid "Cleaning %s..." msgstr "Säubere %s..."