# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Agusti B.R., 2014 # icc , 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n" "Last-Translator: carolyn \n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ca\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438 msgid "Ready" msgstr "Preparat" #: mat-gui:133 msgid "Choose files" msgstr "Tria els arxius" #: mat-gui:141 msgid "All files" msgstr "Tots els arxius" #: mat-gui:147 msgid "Supported files" msgstr "Arxius compatibles" #: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436 #: data/mat.glade:480 msgid "Clean" msgstr "Neteja" #: mat-gui:165 msgid "No metadata found" msgstr "No s'han trobat metadades" #: mat-gui:167 mat-gui:412 msgid "Dirty" msgstr "Brut" #: mat-gui:172 #, python-format msgid "%s's metadata" msgstr "%s's metadades" #: mat-gui:183 msgid "Trash your meta, keep your data" msgstr "Elimina les metes , mantenir les teves dades" #: mat-gui:188 msgid "Website" msgstr "Pàgina web" #: mat-gui:214 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: mat-gui:227 msgid "Reduce PDF quality" msgstr "Reduir qualitat del PDF" #: mat-gui:230 msgid "Reduce the produced PDF size and quality" msgstr "Reduir la mida i qualitat del PDF produït" #: mat-gui:233 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "Afegir arxiu no compatible als arxius" #: mat-gui:236 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "Afegir arxiu no compatible (i no anonimitzat) a l'arxiu de sortida" #: mat-gui:275 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: mat-gui:318 msgid "Not-supported" msgstr "No compatible" #: mat-gui:332 msgid "Harmless fileformat" msgstr "Format d'Arxiu Inofensiu" #: mat-gui:334 msgid "Cant read file" msgstr "" #: mat-gui:336 msgid "Fileformat not supported" msgstr "Format d'arxiu no compatible" #: mat-gui:339 msgid "These files can not be processed:" msgstr "Aquests arxius no es poden processar:" #: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519 msgid "Filename" msgstr "Nom d'arxiu" #: mat-gui:346 msgid "Reason" msgstr "Raó" #: mat-gui:358 msgid "Non-supported files in archive" msgstr "Arxius no compatibles en l'arxiu" #: mat-gui:372 msgid "Include" msgstr "Inclou" #: mat-gui:390 #, python-format msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" msgstr "MAT no pot netejar els següents arxiu, trobats a %s arxiu" #: mat-gui:406 #, python-format msgid "Checking %s" msgstr "Examinant %s" #: mat-gui:421 #, python-format msgid "Cleaning %s" msgstr "Netejent %s" #: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196 msgid "Metadata" msgstr "Metadades" #: data/mat.glade:85 msgid "Name" msgstr "Nom" #: data/mat.glade:99 msgid "Content" msgstr "Contingut" #: data/mat.glade:129 msgid "Supported formats" msgstr "Formats compatibles" #: data/mat.glade:185 msgid "Support" msgstr "Suport" #: data/mat.glade:207 msgid "Method" msgstr "Mètode" #: data/mat.glade:218 msgid "Remaining" msgstr "Restant" #: data/mat.glade:247 msgid "Fileformat" msgstr "Format d'arxiu" #: data/mat.glade:326 msgid "_File" msgstr "_Arxiu" #: data/mat.glade:375 msgid "_Edit" msgstr "_Edita" #: data/mat.glade:421 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: data/mat.glade:467 msgid "Add" msgstr "Afegir" #: data/mat.glade:536 msgid "State" msgstr "Estat"