# Copyright (C) 2011 julien (jvoisin) voisin # This file is distributed under the same license as the whole package. # julien (jvoisin) voisin , 2011 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: julien (jvoisin) voisin \n" "POT-Creation-Date: 2011-08-22 19:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-22:GTM+2\n" "Last-Translator: julien (jvoisin) voisin \n" "Language-Team: French \n" "Language: Francais\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mat-gui:83 mat-gui:459 mat-gui:476 mat-gui:493 msgid "Ready" msgstr "Prêt" #: mat-gui:95 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: mat-gui:97 mat-gui:179 msgid "Add files" msgstr "Ajouter fichiers" #: mat-gui:101 mat-gui:199 mat-gui:453 msgid "Clean (lossless)" msgstr "Nettoyage (sans pertes)" #: mat-gui:103 msgid "Clean selected files without data loss" msgstr "Nettoie sans pertes possibles de données" #: mat-gui:107 mat-gui:210 mat-gui:451 mat-gui:469 mat-gui:486 mat-gui:491 msgid "Clean (strict)" msgstr "Nettoyage (strict)" #: mat-gui:109 msgid "Clean selected files with possible data loss, but clean more efficiently" msgstr "Nettoie de manière sure avec pertes possibles d'informations" #: mat-gui:114 mat-gui:221 msgid "Check" msgstr "Vérification" #: mat-gui:116 msgid "Check selected files for harmful meta" msgstr "Vérifie l'état des fichiers" #: mat-gui:120 mat-gui:181 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: mat-gui:132 mat-gui:315 msgid "Filename" msgstr "Nom" #: mat-gui:132 mat-gui:317 msgid "Mimetype" msgstr "Type mime" #: mat-gui:132 msgid "State" msgstr "État" #: mat-gui:133 msgid "Cleaned file" msgstr "Fichier nettoyé" #: mat-gui:178 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: mat-gui:184 msgid "Edit" msgstr "Edition" #: mat-gui:185 msgid "Clear the filelist" msgstr "Vide la liste de fichiers" #: mat-gui:188 mat-gui:386 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: mat-gui:191 msgid "Process" msgstr "Traiter" #: mat-gui:226 msgid "Help" msgstr "Aide" #: mat-gui:227 mat-gui:345 msgid "Supported formats" msgstr "Formats supportés" #: mat-gui:229 msgid "About" msgstr "A propos" #: mat-gui:238 msgid "Choose files" msgstr "Selection de fichiers" #: mat-gui:245 msgid "All files" msgstr "Tous" #: mat-gui:252 msgid "Supported files" msgstr "Supportés" #: mat-gui:290 msgid "unknow" msgstr "inconnu" #: mat-gui:301 msgid "Not-supported" msgstr "non-supporté" #: mat-gui:332 msgid "This software was coded during the GSoC 2011" msgstr "Ce logiciel a été forgé lors du GSoC 2011" #: mat-gui:334 msgid "Website" msgstr "Site internet" #: mat-gui:397 msgid "Force Clean" msgstr "Nettoyage forcé" #: mat-gui:400 msgid "Do not check if already clean before cleaning" msgstr "Ne pas vérifier l'état avant de traiter" #: mat-gui:404 msgid "Backup" msgstr "Copie de sauvegarde" #: mat-gui:407 msgid "Keep a backup copy" msgstr "Garde une copie de sauvegarde" #: mat-gui:410 msgid "Add unsupported file to archives" msgstr "Ajouter les formats non-supportés aux archives traités" #: mat-gui:414 msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" msgstr "" #: mat-gui:450 #, python-format msgid "Checking %s..." msgstr "Vérification de %s ..." #: mat-gui:455 msgid "dirty" msgstr "compromettant" #: mat-gui:468 mat-gui:485 #, python-format msgid "Cleaning %s..." msgstr "Nettoyage de %s..." #: mat-gui:474 msgid "Clean(lossless)" msgstr "Nettoyage (sans pertes)" #: mat-gui:484 #, python-format msgid "Cleaning (strict) %s" msgstr "Nettoyage (strict) %s"