summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/th.po')
-rw-r--r--po/th.po131
1 files changed, 71 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index d3fc5a1..59f74bd 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -3,14 +3,15 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# bact' ☂ <arthit@gmail.com>, 2013 6# Arthit Suriyawongkul <arthit@gmail.com>, 2013
7# Somchai Sirisakdipol <mishari@mishari.net>, 2015
7msgid "" 8msgid ""
8msgstr "" 9msgstr ""
9"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n" 12"POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:05+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n"
13"Last-Translator: bact' <arthit@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n" 15"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,157 +19,167 @@ msgstr ""
18"Language: th\n" 19"Language: th\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 21
21#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387 22#: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430
22msgid "Ready" 23msgid "Ready"
23msgstr "พร้อม" 24msgstr "พร้อม"
24 25
25#: mat-gui:134 26#: mat-gui:129
26msgid "Choose files" 27msgid "Choose files"
27msgstr "เลือกแฟ้ม" 28msgstr "เลือกแฟ้ม"
28 29
29#: mat-gui:141 30#: mat-gui:137
30msgid "All files" 31msgid "All files"
31msgstr "ทุกแฟ้ม" 32msgstr "ทุกแฟ้ม"
32 33
33#: mat-gui:148 34#: mat-gui:143
34msgid "Supported files" 35msgid "Supported files"
35msgstr "แฟ้มที่รองรับ" 36msgstr "แฟ้มที่รองรับ"
36 37
37#: mat-gui:164 38#: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428
38msgid "No metadata found" 39#: data/mat.glade:172
39msgstr "ไม่พบเมทาดาทา"
40
41#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
42msgid "Clean" 40msgid "Clean"
43msgstr "สะอาด" 41msgstr "สะอาด"
44 42
45#: mat-gui:167 mat-gui:372 43#: mat-gui:161
44msgid "No metadata found"
45msgstr "ไม่พบเมทาดาทา"
46
47#: mat-gui:163 mat-gui:404
46msgid "Dirty" 48msgid "Dirty"
47msgstr "สกปรก" 49msgstr "สกปรก"
48 50
49#: mat-gui:172 51#: mat-gui:168
50#, python-format 52#, python-format
51msgid "%s's metadata" 53msgid "%s's metadata"
52msgstr "เมทาดาทาของ %s" 54msgstr "เมทาดาทาของ %s"
53 55
54#: mat-gui:183 56#: mat-gui:179
55msgid "Trash your meta, keep your data" 57msgid "Trash your meta, keep your data"
56msgstr "ทิ้งเมทาดาทา เก็บไว้เฉพาะข้อมูล" 58msgstr "ทิ้งเมทาดาทา เก็บไว้เฉพาะข้อมูล"
57 59
58#: mat-gui:188 60#: mat-gui:184
59msgid "Website" 61msgid "Website"
60msgstr "เว็บไซต์" 62msgstr "เว็บไซต์"
61 63
62#: mat-gui:214 data/mat.ui:107 64#: mat-gui:210
63msgid "Preferences" 65msgid "Preferences"
64msgstr "ปรับแต่ง" 66msgstr "ปรับแต่ง"
65 67
66#: mat-gui:228 68#: mat-gui:223
67msgid "Reduce PDF quality" 69msgid "Reduce PDF quality"
68msgstr "ลดคุณภาพ PDF" 70msgstr "ลดคุณภาพ PDF"
69 71
70#: mat-gui:231 72#: mat-gui:226
71msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
72msgstr "ลดขนาดและคุณภาพของ PDF ที่สร้าง" 74msgstr "ลดขนาดและคุณภาพของ PDF ที่สร้าง"
73 75
74#: mat-gui:234 76#: mat-gui:229
75msgid "Add unsupported file to archives" 77msgid "Add unsupported file to archives"
76msgstr "เพิ่มแฟ้มที่ไม่รองรับลงคลังแฟ้ม" 78msgstr "เพิ่มแฟ้มที่ไม่รองรับลงคลังแฟ้ม"
77 79
78#: mat-gui:238 80#: mat-gui:232
79msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
80msgstr "เพิ่มแฟ้มที่ไม่รองรับ (และดังนั้นจึงไม่ได้ปิดชื่อ) ลงไปในคลังเก็บเอาต์พุต" 82msgstr "เพิ่มแฟ้มที่ไม่รองรับ (และดังนั้นจึงไม่ได้ปิดชื่อ) ลงไปในคลังเก็บเอาต์พุต"
81 83
82#: mat-gui:283 84#: mat-gui:271
83msgid "Unknown" 85msgid "Unknown"
84msgstr "ไม่ทราบ" 86msgstr "ไม่ทราบ"
85 87
86#: mat-gui:330 88#: mat-gui:314
87msgid "Not-supported" 89msgid "Not-supported"
88msgstr "ไม่รองรับ" 90msgstr "ไม่รองรับ"
89 91
90#: mat-gui:347 92#: mat-gui:328
91msgid "Unknown mimetype" 93msgid "Harmless fileformat"
92msgstr "ชนิด mime ที่ไม่รู้จัก" 94msgstr "ประเภทของแฟ้มที่ไม่อันตราย"
95
96#: mat-gui:330
97msgid "Fileformat not supported"
98msgstr "ประเภทของแฟ้มที่ไม่รองรับ"
93 99
94#: mat-gui:354 data/mat.ui:291 100#: mat-gui:333
101msgid "These files can not be processed:"
102msgstr "ไม่สามารถแปรรูปแฟ้มดังต่อไปนี้:"
103
104#: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211
95msgid "Filename" 105msgid "Filename"
96msgstr "ชื่อแฟ้ม" 106msgstr "ชื่อแฟ้ม"
97 107
98#: mat-gui:356 108#: mat-gui:340
99msgid "Mimetype" 109msgid "Reason"
100msgstr "ชนิด mime" 110msgstr "เหตุผล"
111
112#: mat-gui:352
113msgid "Non-supported files in archive"
114msgstr "ไฟล์ที่ไม่รองรับในคลังเก็บ:"
101 115
102#: mat-gui:366 116#: mat-gui:366
117msgid "Include"
118msgstr "รวมเข้า"
119
120#: mat-gui:382
121#, python-format
122msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
123msgstr "MAT ไม่สามารถล้างไฟล์ดังนี้ในคลัง %s"
124
125#: mat-gui:398
103#, python-format 126#, python-format
104msgid "Checking %s" 127msgid "Checking %s"
105msgstr "กำลังตรวจสอบ %s" 128msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
106 129
107#: mat-gui:381 130#: mat-gui:413
108#, python-format 131#, python-format
109msgid "Cleaning %s" 132msgid "Cleaning %s"
110msgstr "กำลังล้าง %s" 133msgstr "กำลังล้าง %s"
111 134
112#: data/mat.ui:63 135#: data/mat.glade:33
113msgid "_File" 136msgid "_File"
114msgstr "แ_ฟ้ม" 137msgstr "_แฟ้ม"
115 138
116#: data/mat.ui:99 139#: data/mat.glade:82
117msgid "_Edit" 140msgid "_Edit"
118msgstr "แ_ก้ไข" 141msgstr "_แก้ไข"
119
120#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253
121msgid "Clear"
122msgstr "ล้างทิ้ง"
123 142
124#: data/mat.ui:134 143#: data/mat.glade:115
125msgid "_Process"
126msgstr "_ลงมือ"
127
128#: data/mat.ui:168
129msgid "_Help" 144msgid "_Help"
130msgstr "_ช่วยเหลือ" 145msgstr "_ช่วยเหลือ"
131 146
132#: data/mat.ui:214 147#: data/mat.glade:159
133msgid "Add" 148msgid "Add"
134msgstr "เพิ่ม" 149msgstr "เพิ่ม"
135 150
136#: data/mat.ui:240 151#: data/mat.glade:228
137msgid "Check"
138msgstr "ตรวจสอบ"
139
140#: data/mat.ui:308
141msgid "State" 152msgid "State"
142msgstr "สถานะ" 153msgstr "สถานะ"
143 154
144#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495 155#: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417
145msgid "Metadata" 156msgid "Metadata"
146msgstr "เมทาดาทา" 157msgstr "เมทาดาทา"
147 158
148#: data/mat.ui:400 159#: data/mat.glade:306
149msgid "Name" 160msgid "Name"
150msgstr "ชื่อ" 161msgstr "ชื่อ"
151 162
152#: data/mat.ui:414 163#: data/mat.glade:320
153msgid "Content" 164msgid "Content"
154msgstr "เนื้อหา" 165msgstr "เนื้อหา"
155 166
156#: data/mat.ui:448 167#: data/mat.glade:374
157msgid "Supported formats" 168msgid "Supported formats"
158msgstr "รูปแบบที่รองรับ" 169msgstr "รูปแบบที่รองรับ"
159 170
160#: data/mat.ui:482 171#: data/mat.glade:406
161msgid "Support" 172msgid "Support"
162msgstr "สนับสนุน" 173msgstr "สนับสนุน"
163 174
164#: data/mat.ui:508 175#: data/mat.glade:428
165msgid "Method" 176msgid "Method"
166msgstr "วิธี" 177msgstr "วิธี"
167 178
168#: data/mat.ui:521 179#: data/mat.glade:439
169msgid "Remaining" 180msgid "Remaining"
170msgstr "เหลืออยู่" 181msgstr "เหลืออยู่"
171 182
172#: data/mat.ui:556 183#: data/mat.glade:468
173msgid "Fileformat" 184msgid "Fileformat"
174msgstr "รูปแบบแฟ้ม" 185msgstr "รูปแบบแฟ้ม"