summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r--po/pt_BR.po142
1 files changed, 74 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6710d6e..6546bde 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -3,186 +3,192 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013-2014 6# Communia <ameaneantie@riseup.net>, 2013-2015
7# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014 7# carlo giusepe tadei valente sasaki <carlo.gt.valente@gmail.com>, 2014
8# Danton Medrado, 2015
8# Eduardo Bonsi, 2013-2014 9# Eduardo Bonsi, 2013-2014
9# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013 10# Eduardo Luis Voltolini Tafner, 2013
10# Marcos Ortiz <marcosortizf@gmail.com>, 2013 11# Marcos Ortiz <marcosortizf@gmail.com>, 2013
12# Marcus Vinicius Lemes de Oliveira <mlemes@live.com>, 2015
11msgid "" 13msgid ""
12msgstr "" 14msgstr ""
13"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 15"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 16"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15"POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 17"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
16"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 18"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
17"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" 19"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
18"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n" 20"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
19"MIME-Version: 1.0\n" 21"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Language: pt_BR\n" 24"Language: pt_BR\n"
23"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 25"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 26
25#: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 27#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
26msgid "Ready" 28msgid "Ready"
27msgstr "Pronto" 29msgstr "Pronto"
28 30
29#: mat-gui:129 31#: mat-gui:133
30msgid "Choose files" 32msgid "Choose files"
31msgstr "Escolher arquivos" 33msgstr "Escolher arquivos"
32 34
33#: mat-gui:137 35#: mat-gui:141
34msgid "All files" 36msgid "All files"
35msgstr "Todos os arquivos" 37msgstr "Todos os arquivos"
36 38
37#: mat-gui:143 39#: mat-gui:147
38msgid "Supported files" 40msgid "Supported files"
39msgstr "Arquivos que possuem suporte" 41msgstr "Formatos de arquivo que possuem suporte"
40 42
41#: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 43#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
42#: data/mat.glade:172 44#: data/mat.glade:480
43msgid "Clean" 45msgid "Clean"
44msgstr "Limpar" 46msgstr "Limpar"
45 47
46#: mat-gui:161 48#: mat-gui:165
47msgid "No metadata found" 49msgid "No metadata found"
48msgstr "Nenhum metadado foi encontrado" 50msgstr "Nenhum metadado foi encontrado"
49 51
50#: mat-gui:163 mat-gui:404 52#: mat-gui:167 mat-gui:412
51msgid "Dirty" 53msgid "Dirty"
52msgstr "Sujo" 54msgstr "Sujo"
53 55
54#: mat-gui:168 56#: mat-gui:172
55#, python-format 57#, python-format
56msgid "%s's metadata" 58msgid "%s's metadata"
57msgstr "%s's Metadados" 59msgstr "%s's Metadados"
58 60
59#: mat-gui:179 61#: mat-gui:183
60msgid "Trash your meta, keep your data" 62msgid "Trash your meta, keep your data"
61msgstr "Descarte o seu meta, mantenha os seus dados" 63msgstr "Descarte os seus 'meta', guarde os seus dados"
62 64
63#: mat-gui:184 65#: mat-gui:188
64msgid "Website" 66msgid "Website"
65msgstr "Website" 67msgstr "Website"
66 68
67#: mat-gui:210 69#: mat-gui:214
68msgid "Preferences" 70msgid "Preferences"
69msgstr "Preferências" 71msgstr "Preferências"
70 72
71#: mat-gui:223 73#: mat-gui:227
72msgid "Reduce PDF quality" 74msgid "Reduce PDF quality"
73msgstr "Reduzir a qualidade do PDF" 75msgstr "Reduzir a qualidade do PDF"
74 76
75#: mat-gui:226 77#: mat-gui:230
76msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 78msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
77msgstr "Reduzir o tamanho e a qualidade do PDF produzido" 79msgstr "Reduzir o tamanho e a qualidade do PDF produzido"
78 80
79#: mat-gui:229 81#: mat-gui:233
80msgid "Add unsupported file to archives" 82msgid "Add unsupported file to archives"
81msgstr "Adicionar arquivo não suportados aos arquivos" 83msgstr "Guardar arquivos que não possuam suporte "
82 84
83#: mat-gui:232 85#: mat-gui:236
84msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 86msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
85msgstr "Adicionar arquivo que não possui suporte (e não anônimo) para o arquivo de saída" 87msgstr "Guardar arquivo que não possua suporte (e não-anônimo) no arquivo de saída"
86 88
87#: mat-gui:271 89#: mat-gui:275
88msgid "Unknown" 90msgid "Unknown"
89msgstr "Desconhecido" 91msgstr "Desconhecido"
90 92
91#: mat-gui:314 93#: mat-gui:318
92msgid "Not-supported" 94msgid "Not-supported"
93msgstr "Não possui suporte" 95msgstr "Não possui suporte"
94 96
95#: mat-gui:328 97#: mat-gui:332
96msgid "Harmless fileformat" 98msgid "Harmless fileformat"
97msgstr "Formato de arquivo inofensivo" 99msgstr "Formato de arquivo inofensivo"
98 100
99#: mat-gui:330 101#: mat-gui:334
102msgid "Cant read file"
103msgstr ""
104
105#: mat-gui:336
100msgid "Fileformat not supported" 106msgid "Fileformat not supported"
101msgstr "este formato de arquivo não possui suporte" 107msgstr " Esse formato de arquivo não possui suporte"
102 108
103#: mat-gui:333 109#: mat-gui:339
104msgid "These files can not be processed:" 110msgid "These files can not be processed:"
105msgstr "Esses arquivos não podem ser processados:" 111msgstr "Estes arquivos não podem ser processados:"
106 112
107#: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 113#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
108msgid "Filename" 114msgid "Filename"
109msgstr "Nome do arquivo" 115msgstr "Nome do arquivo"
110 116
111#: mat-gui:340 117#: mat-gui:346
112msgid "Reason" 118msgid "Reason"
113msgstr "Razão" 119msgstr "Razão"
114 120
115#: mat-gui:352 121#: mat-gui:358
116msgid "Non-supported files in archive" 122msgid "Non-supported files in archive"
117msgstr "Arquivos que não possuem suporte no arquivo" 123msgstr "Arquivos que não possuem suporte no arquivo"
118 124
119#: mat-gui:366 125#: mat-gui:372
120msgid "Include" 126msgid "Include"
121msgstr "Incluir" 127msgstr "Incluir"
122 128
123#: mat-gui:382 129#: mat-gui:390
124#, python-format 130#, python-format
125msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 131msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
126msgstr "O MAT não é capaz de limpar os seguintes arquivos, encontrados no arquivo %s" 132msgstr "MAT não é capaz de limpar os seguintes arquivos encontrados no arquivo %s"
127 133
128#: mat-gui:398 134#: mat-gui:406
129#, python-format 135#, python-format
130msgid "Checking %s" 136msgid "Checking %s"
131msgstr "Verificando %s" 137msgstr "Verificando %s"
132 138
133#: mat-gui:413 139#: mat-gui:421
134#, python-format 140#, python-format
135msgid "Cleaning %s" 141msgid "Cleaning %s"
136msgstr "Limpando %s" 142msgstr "Limpando %s"
137 143
138#: data/mat.glade:33 144#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
139msgid "_File"
140msgstr "_Arquivo"
141
142#: data/mat.glade:82
143msgid "_Edit"
144msgstr "_Editar"
145
146#: data/mat.glade:115
147msgid "_Help"
148msgstr "_Ajuda"
149
150#: data/mat.glade:159
151msgid "Add"
152msgstr "Adicionar"
153
154#: data/mat.glade:228
155msgid "State"
156msgstr "Estado"
157
158#: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417
159msgid "Metadata" 145msgid "Metadata"
160msgstr "Metadados" 146msgstr "Metadados"
161 147
162#: data/mat.glade:306 148#: data/mat.glade:85
163msgid "Name" 149msgid "Name"
164msgstr "Nome" 150msgstr "Nome"
165 151
166#: data/mat.glade:320 152#: data/mat.glade:99
167msgid "Content" 153msgid "Content"
168msgstr "Conteúdo" 154msgstr "Conteúdo"
169 155
170#: data/mat.glade:374 156#: data/mat.glade:129
171msgid "Supported formats" 157msgid "Supported formats"
172msgstr "Formatos que possuem suporte" 158msgstr "Formatos que possuem suporte"
173 159
174#: data/mat.glade:406 160#: data/mat.glade:185
175msgid "Support" 161msgid "Support"
176msgstr "Assistência" 162msgstr "Assistência"
177 163
178#: data/mat.glade:428 164#: data/mat.glade:207
179msgid "Method" 165msgid "Method"
180msgstr "Método" 166msgstr "Método"
181 167
182#: data/mat.glade:439 168#: data/mat.glade:218
183msgid "Remaining" 169msgid "Remaining"
184msgstr "Restante" 170msgstr "Restante"
185 171
186#: data/mat.glade:468 172#: data/mat.glade:247
187msgid "Fileformat" 173msgid "Fileformat"
188msgstr "Formato de arquivo" 174msgstr "Formato de arquivo"
175
176#: data/mat.glade:326
177msgid "_File"
178msgstr "_Arquivo"
179
180#: data/mat.glade:375
181msgid "_Edit"
182msgstr "_Editar"
183
184#: data/mat.glade:421
185msgid "_Help"
186msgstr "_Ajuda"
187
188#: data/mat.glade:467
189msgid "Add"
190msgstr "Adicionar"
191
192#: data/mat.glade:536
193msgid "State"
194msgstr "Estado"