summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po135
1 files changed, 70 insertions, 65 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4e76104..708cb23 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -5,181 +5,186 @@
5# Translators: 5# Translators:
6# alfalb.as, 2015 6# alfalb.as, 2015
7# André Monteiro <andre.monteir@gmail.com>, 2014 7# André Monteiro <andre.monteir@gmail.com>, 2014
8# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva@gmail.com>, 2015
8msgid "" 9msgid ""
9msgstr "" 10msgstr ""
10"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 11"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 13"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-02-23 14:42+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
14"Last-Translator: alfalb.as\n" 15"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
15"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n" 16"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 17"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: pt\n" 20"Language: pt\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21 22
22#: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 23#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
23msgid "Ready" 24msgid "Ready"
24msgstr "Pronto" 25msgstr "Pronto"
25 26
26#: mat-gui:129 27#: mat-gui:133
27msgid "Choose files" 28msgid "Choose files"
28msgstr "Escolha os ficheiros" 29msgstr "Escolha os ficheiros"
29 30
30#: mat-gui:137 31#: mat-gui:141
31msgid "All files" 32msgid "All files"
32msgstr "Todos os ficheiros" 33msgstr "Todos os ficheiros"
33 34
34#: mat-gui:143 35#: mat-gui:147
35msgid "Supported files" 36msgid "Supported files"
36msgstr "Ficheiros suportados" 37msgstr "Ficheiros suportados"
37 38
38#: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 39#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
39#: data/mat.glade:172 40#: data/mat.glade:480
40msgid "Clean" 41msgid "Clean"
41msgstr "Limpar" 42msgstr "Limpar"
42 43
43#: mat-gui:161 44#: mat-gui:165
44msgid "No metadata found" 45msgid "No metadata found"
45msgstr "Não foram encontrados metadados" 46msgstr "Não foram encontrados metadados"
46 47
47#: mat-gui:163 mat-gui:404 48#: mat-gui:167 mat-gui:412
48msgid "Dirty" 49msgid "Dirty"
49msgstr "Não limpo" 50msgstr "Não limpo"
50 51
51#: mat-gui:168 52#: mat-gui:172
52#, python-format 53#, python-format
53msgid "%s's metadata" 54msgid "%s's metadata"
54msgstr "%s's metadados" 55msgstr "%s's metadados"
55 56
56#: mat-gui:179 57#: mat-gui:183
57msgid "Trash your meta, keep your data" 58msgid "Trash your meta, keep your data"
58msgstr "Limpe os metadados, mantenha os seus dados" 59msgstr "Destrua os seus metadados, mantenha os seus dados"
59 60
60#: mat-gui:184 61#: mat-gui:188
61msgid "Website" 62msgid "Website"
62msgstr "Sítio da Web" 63msgstr "Sítio da Web"
63 64
64#: mat-gui:210 65#: mat-gui:214
65msgid "Preferences" 66msgid "Preferences"
66msgstr "Preferências" 67msgstr "Preferências"
67 68
68#: mat-gui:223 69#: mat-gui:227
69msgid "Reduce PDF quality" 70msgid "Reduce PDF quality"
70msgstr "Reduzir qualidade PDF" 71msgstr "Reduzir qualidade PDF"
71 72
72#: mat-gui:226 73#: mat-gui:230
73msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 74msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
74msgstr "Reduzir o tamanho e qualidade do PDF criado" 75msgstr "Reduzir o tamanho e qualidade do PDF criado"
75 76
76#: mat-gui:229 77#: mat-gui:233
77msgid "Add unsupported file to archives" 78msgid "Add unsupported file to archives"
78msgstr "Adicionar ficheiro não suportado aos arquivos" 79msgstr "Adicionar ficheiro não suportado aos arquivos"
79 80
80#: mat-gui:232 81#: mat-gui:236
81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 82msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
82msgstr "Adicinar ficheiro não suportado (e consequentemente não anónimo) ao arquivo de saída" 83msgstr "Adicinar ficheiro não suportado (e consequentemente não anónimo) ao arquivo de saída"
83 84
84#: mat-gui:271 85#: mat-gui:275
85msgid "Unknown" 86msgid "Unknown"
86msgstr "Desconhecido" 87msgstr "Desconhecido"
87 88
88#: mat-gui:314 89#: mat-gui:318
89msgid "Not-supported" 90msgid "Not-supported"
90msgstr "Não suportado" 91msgstr "Não suportado"
91 92
92#: mat-gui:328 93#: mat-gui:332
93msgid "Harmless fileformat" 94msgid "Harmless fileformat"
94msgstr "Formato de ficheiro inofensivo" 95msgstr "Formato de ficheiro inofensivo"
95 96
96#: mat-gui:330 97#: mat-gui:334
98msgid "Cant read file"
99msgstr ""
100
101#: mat-gui:336
97msgid "Fileformat not supported" 102msgid "Fileformat not supported"
98msgstr "Formato de ficheiro não suportado" 103msgstr "Formato de ficheiro não suportado"
99 104
100#: mat-gui:333 105#: mat-gui:339
101msgid "These files can not be processed:" 106msgid "These files can not be processed:"
102msgstr "Estes ficheiros não podem ser processados:" 107msgstr "Estes ficheiros não podem ser processados:"
103 108
104#: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 109#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
105msgid "Filename" 110msgid "Filename"
106msgstr "Nome de arquivo" 111msgstr "Nome de ficheiro"
107 112
108#: mat-gui:340 113#: mat-gui:346
109msgid "Reason" 114msgid "Reason"
110msgstr "Razão" 115msgstr "Motivo"
111 116
112#: mat-gui:352 117#: mat-gui:358
113msgid "Non-supported files in archive" 118msgid "Non-supported files in archive"
114msgstr "Ficheiros não suportados no arquivo" 119msgstr "Ficheiros não suportados no arquivo"
115 120
116#: mat-gui:366 121#: mat-gui:372
117msgid "Include" 122msgid "Include"
118msgstr "Incluir" 123msgstr "Incluir"
119 124
120#: mat-gui:382 125#: mat-gui:390
121#, python-format 126#, python-format
122msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 127msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
123msgstr "O MAT não foi capaz de limpar os seguintes ficheiros encontrados no arquivo %s" 128msgstr "O MAT não foi capaz de limpar os seguintes ficheiros, encontrados no arquivo %s"
124 129
125#: mat-gui:398 130#: mat-gui:406
126#, python-format 131#, python-format
127msgid "Checking %s" 132msgid "Checking %s"
128msgstr "A verificar %s" 133msgstr "A verificar %s"
129 134
130#: mat-gui:413 135#: mat-gui:421
131#, python-format 136#, python-format
132msgid "Cleaning %s" 137msgid "Cleaning %s"
133msgstr "A limpar %s" 138msgstr "A limpar %s"
134 139
135#: data/mat.glade:33 140#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
136msgid "_File"
137msgstr "_Ficheiro"
138
139#: data/mat.glade:82
140msgid "_Edit"
141msgstr "_Editar"
142
143#: data/mat.glade:115
144msgid "_Help"
145msgstr "_Ajuda"
146
147#: data/mat.glade:159
148msgid "Add"
149msgstr "Adicionar"
150
151#: data/mat.glade:228
152msgid "State"
153msgstr "Estado"
154
155#: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417
156msgid "Metadata" 141msgid "Metadata"
157msgstr "Metadados" 142msgstr "Metadados"
158 143
159#: data/mat.glade:306 144#: data/mat.glade:85
160msgid "Name" 145msgid "Name"
161msgstr "Nome" 146msgstr "Nome"
162 147
163#: data/mat.glade:320 148#: data/mat.glade:99
164msgid "Content" 149msgid "Content"
165msgstr "Conteúdo" 150msgstr "Conteúdo"
166 151
167#: data/mat.glade:374 152#: data/mat.glade:129
168msgid "Supported formats" 153msgid "Supported formats"
169msgstr "Formatos suportados" 154msgstr "Formatos suportados"
170 155
171#: data/mat.glade:406 156#: data/mat.glade:185
172msgid "Support" 157msgid "Support"
173msgstr "Suporte" 158msgstr "Suporte"
174 159
175#: data/mat.glade:428 160#: data/mat.glade:207
176msgid "Method" 161msgid "Method"
177msgstr "Método" 162msgstr "Método"
178 163
179#: data/mat.glade:439 164#: data/mat.glade:218
180msgid "Remaining" 165msgid "Remaining"
181msgstr "Remanescente" 166msgstr "Restante"
182 167
183#: data/mat.glade:468 168#: data/mat.glade:247
184msgid "Fileformat" 169msgid "Fileformat"
185msgstr "Formato de ficheiro" 170msgstr "Formato de ficheiro"
171
172#: data/mat.glade:326
173msgid "_File"
174msgstr "_Ficheiro"
175
176#: data/mat.glade:375
177msgid "_Edit"
178msgstr "_Editar"
179
180#: data/mat.glade:421
181msgid "_Help"
182msgstr "_Ajuda"
183
184#: data/mat.glade:467
185msgid "Add"
186msgstr "Adicionar"
187
188#: data/mat.glade:536
189msgid "State"
190msgstr "Estado"