summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po126
1 files changed, 65 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3ba2fee..9ef8557 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,183 +3,187 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# タカハシ <gomidori@live.jp>, 2013-2014 6# タカハシ <indexial@outlook.jp>, 2013-2014
7# 藤前 甲 <m1440809437@hiru-dea.com>, 2014 7# 藤前 甲 <m1440809437@hiru-dea.com>, 2014
8msgid "" 8msgid ""
9msgstr "" 9msgstr ""
10"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 10"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n" 12"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n" 13"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
14"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" 14"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
15"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n" 15"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n" 16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: ja\n" 19"Language: ja\n"
20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 21
22#: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430 22#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
23msgid "Ready" 23msgid "Ready"
24msgstr "準備完了" 24msgstr "準備完了"
25 25
26#: mat-gui:129 26#: mat-gui:133
27msgid "Choose files" 27msgid "Choose files"
28msgstr "ファイルを選択" 28msgstr "ファイルを選択"
29 29
30#: mat-gui:137 30#: mat-gui:141
31msgid "All files" 31msgid "All files"
32msgstr "すべてのファイル" 32msgstr "すべてのファイル"
33 33
34#: mat-gui:143 34#: mat-gui:147
35msgid "Supported files" 35msgid "Supported files"
36msgstr "サポートされているファイル" 36msgstr "サポートされているファイル"
37 37
38#: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428 38#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
39#: data/mat.glade:172 39#: data/mat.glade:480
40msgid "Clean" 40msgid "Clean"
41msgstr "クリーン" 41msgstr "クリーン"
42 42
43#: mat-gui:161 43#: mat-gui:165
44msgid "No metadata found" 44msgid "No metadata found"
45msgstr "メタデータが見つかりません" 45msgstr "メタデータが見つかりません"
46 46
47#: mat-gui:163 mat-gui:404 47#: mat-gui:167 mat-gui:412
48msgid "Dirty" 48msgid "Dirty"
49msgstr "汚れている" 49msgstr "汚れている"
50 50
51#: mat-gui:168 51#: mat-gui:172
52#, python-format 52#, python-format
53msgid "%s's metadata" 53msgid "%s's metadata"
54msgstr "%sのメタデータ" 54msgstr "%sのメタデータ"
55 55
56#: mat-gui:179 56#: mat-gui:183
57msgid "Trash your meta, keep your data" 57msgid "Trash your meta, keep your data"
58msgstr "メタを捨てて、データを維持する" 58msgstr "メタを捨てて、データを維持する"
59 59
60#: mat-gui:184 60#: mat-gui:188
61msgid "Website" 61msgid "Website"
62msgstr "ウェブサイト" 62msgstr "ウェブサイト"
63 63
64#: mat-gui:210 64#: mat-gui:214
65msgid "Preferences" 65msgid "Preferences"
66msgstr "設定" 66msgstr "設定"
67 67
68#: mat-gui:223 68#: mat-gui:227
69msgid "Reduce PDF quality" 69msgid "Reduce PDF quality"
70msgstr "PDFのクォリティを削減" 70msgstr "PDFのクォリティを削減"
71 71
72#: mat-gui:226 72#: mat-gui:230
73msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 73msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
74msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減" 74msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減"
75 75
76#: mat-gui:229 76#: mat-gui:233
77msgid "Add unsupported file to archives" 77msgid "Add unsupported file to archives"
78msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加" 78msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加"
79 79
80#: mat-gui:232 80#: mat-gui:236
81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
82msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力" 82msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力"
83 83
84#: mat-gui:271 84#: mat-gui:275
85msgid "Unknown" 85msgid "Unknown"
86msgstr "不明" 86msgstr "不明"
87 87
88#: mat-gui:314 88#: mat-gui:318
89msgid "Not-supported" 89msgid "Not-supported"
90msgstr "非サポート" 90msgstr "非サポート"
91 91
92#: mat-gui:328 92#: mat-gui:332
93msgid "Harmless fileformat" 93msgid "Harmless fileformat"
94msgstr "無害なファイルフォーマット" 94msgstr "無害なファイルフォーマット"
95 95
96#: mat-gui:330 96#: mat-gui:334
97msgid "Cant read file"
98msgstr ""
99
100#: mat-gui:336
97msgid "Fileformat not supported" 101msgid "Fileformat not supported"
98msgstr "サポートされていないファイルフォーマット" 102msgstr "サポートされていないファイルフォーマット"
99 103
100#: mat-gui:333 104#: mat-gui:339
101msgid "These files can not be processed:" 105msgid "These files can not be processed:"
102msgstr "これらのファイルは処理できません:" 106msgstr "これらのファイルは処理できません:"
103 107
104#: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211 108#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
105msgid "Filename" 109msgid "Filename"
106msgstr "ファイル名" 110msgstr "ファイル名"
107 111
108#: mat-gui:340 112#: mat-gui:346
109msgid "Reason" 113msgid "Reason"
110msgstr "理由" 114msgstr "理由"
111 115
112#: mat-gui:352 116#: mat-gui:358
113msgid "Non-supported files in archive" 117msgid "Non-supported files in archive"
114msgstr "アーカイブ内にサポートされていないファイル" 118msgstr "アーカイブ内にサポートされていないファイル"
115 119
116#: mat-gui:366 120#: mat-gui:372
117msgid "Include" 121msgid "Include"
118msgstr "含める" 122msgstr "含める"
119 123
120#: mat-gui:382 124#: mat-gui:390
121#, python-format 125#, python-format
122msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" 126msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
123msgstr "MAT は %s アーカイブ内で発見された以下のファイルをクリーンできません。" 127msgstr "MAT は %s アーカイブ内で発見された以下のファイルをクリーンできません。"
124 128
125#: mat-gui:398 129#: mat-gui:406
126#, python-format 130#, python-format
127msgid "Checking %s" 131msgid "Checking %s"
128msgstr "%sを確認中" 132msgstr "%sを確認中"
129 133
130#: mat-gui:413 134#: mat-gui:421
131#, python-format 135#, python-format
132msgid "Cleaning %s" 136msgid "Cleaning %s"
133msgstr "%sをクリーニング中" 137msgstr "%sをクリーニング中"
134 138
135#: data/mat.glade:33 139#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
136msgid "_File"
137msgstr "_File"
138
139#: data/mat.glade:82
140msgid "_Edit"
141msgstr "_Edit"
142
143#: data/mat.glade:115
144msgid "_Help"
145msgstr "_Help"
146
147#: data/mat.glade:159
148msgid "Add"
149msgstr "追加"
150
151#: data/mat.glade:228
152msgid "State"
153msgstr "状態"
154
155#: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417
156msgid "Metadata" 140msgid "Metadata"
157msgstr "メタデータ" 141msgstr "メタデータ"
158 142
159#: data/mat.glade:306 143#: data/mat.glade:85
160msgid "Name" 144msgid "Name"
161msgstr "名前" 145msgstr "名前"
162 146
163#: data/mat.glade:320 147#: data/mat.glade:99
164msgid "Content" 148msgid "Content"
165msgstr "内容" 149msgstr "内容"
166 150
167#: data/mat.glade:374 151#: data/mat.glade:129
168msgid "Supported formats" 152msgid "Supported formats"
169msgstr "サポートされているフォーマット" 153msgstr "サポートされているフォーマット"
170 154
171#: data/mat.glade:406 155#: data/mat.glade:185
172msgid "Support" 156msgid "Support"
173msgstr "サポート" 157msgstr "サポート"
174 158
175#: data/mat.glade:428 159#: data/mat.glade:207
176msgid "Method" 160msgid "Method"
177msgstr "メソッド" 161msgstr "メソッド"
178 162
179#: data/mat.glade:439 163#: data/mat.glade:218
180msgid "Remaining" 164msgid "Remaining"
181msgstr "リネーム" 165msgstr "リネーム"
182 166
183#: data/mat.glade:468 167#: data/mat.glade:247
184msgid "Fileformat" 168msgid "Fileformat"
185msgstr "ファイルフォーマット" 169msgstr "ファイルフォーマット"
170
171#: data/mat.glade:326
172msgid "_File"
173msgstr "_File"
174
175#: data/mat.glade:375
176msgid "_Edit"
177msgstr "_Edit"
178
179#: data/mat.glade:421
180msgid "_Help"
181msgstr "_Help"
182
183#: data/mat.glade:467
184msgid "Add"
185msgstr "追加"
186
187#: data/mat.glade:536
188msgid "State"
189msgstr "状態"