diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
| -rw-r--r-- | po/gl.po | 256 |
1 files changed, 134 insertions, 122 deletions
| @@ -3,176 +3,188 @@ | |||
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 | # | 4 | # |
| 5 | # Translators: | 5 | # Translators: |
| 6 | # mbouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013 | 6 | # Luz Varela Armas <luz.armas@udc.es>, 2013 |
| 7 | # Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013 | ||
| 8 | # Xnake, 2014 | ||
| 7 | msgid "" | 9 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" | 10 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" | 11 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" | 13 | "POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n" | 14 | "PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n" |
| 13 | "Last-Translator: mbouzada <mbouzada@gmail.com>\n" | 15 | "Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n" |
| 14 | "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n" | 16 | "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | 17 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | "Language: gl\n" | 20 | "Language: gl\n" |
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 21 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 20 | 22 | ||
| 21 | #: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 | 23 | #: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438 |
| 22 | msgid "Ready" | 24 | msgid "Ready" |
| 23 | msgstr "Preparado" | 25 | msgstr "Preparado" |
| 24 | 26 | ||
| 25 | #: mat-gui:107 | 27 | #: mat-gui:133 |
| 26 | msgid "Add" | 28 | msgid "Choose files" |
| 27 | msgstr "Engadir" | 29 | msgstr "Escoller ficheiros" |
| 30 | |||
| 31 | #: mat-gui:141 | ||
| 32 | msgid "All files" | ||
| 33 | msgstr "Todos os ficheiros" | ||
| 28 | 34 | ||
| 29 | #: mat-gui:109 mat-gui:183 | 35 | #: mat-gui:147 |
| 30 | msgid "Add files" | 36 | msgid "Supported files" |
| 31 | msgstr "Engadir ficheiros" | 37 | msgstr "Ficheiros admitidos" |
| 32 | 38 | ||
| 33 | #: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 | 39 | #: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436 |
| 34 | #: mat-gui:573 mat-gui:575 | 40 | #: data/mat.glade:480 |
| 35 | msgid "Clean" | 41 | msgid "Clean" |
| 36 | msgstr "Limpar" | 42 | msgstr "Limpar" |
| 37 | 43 | ||
| 38 | #: mat-gui:115 | 44 | #: mat-gui:165 |
| 39 | msgid "Clean selected files" | 45 | msgid "No metadata found" |
| 40 | msgstr "Limpar os ficheiros seleccionados" | 46 | msgstr "Non se atoparon metadatos" |
| 41 | 47 | ||
| 42 | #: mat-gui:119 mat-gui:214 | 48 | #: mat-gui:167 mat-gui:412 |
| 43 | msgid "Check" | 49 | msgid "Dirty" |
| 44 | msgstr "Comprobar" | 50 | msgstr "Sucio" |
| 45 | 51 | ||
| 46 | #: mat-gui:121 | 52 | #: mat-gui:172 |
| 47 | msgid "Check selected files for harmful meta" | 53 | #, python-format |
| 48 | msgstr "Comprobar os ficheiros para a metaanálise de danos" | 54 | msgid "%s's metadata" |
| 55 | msgstr "%s's metadata" | ||
| 49 | 56 | ||
| 50 | #: mat-gui:125 mat-gui:185 | 57 | #: mat-gui:183 |
| 51 | msgid "Quit" | 58 | msgid "Trash your meta, keep your data" |
| 52 | msgstr "Saír" | 59 | msgstr "Tirar ao lixo os teus metadatos e manter os teus datos" |
| 53 | 60 | ||
| 54 | #: mat-gui:137 | 61 | #: mat-gui:188 |
| 55 | msgid "Path" | 62 | msgid "Website" |
| 56 | msgstr "Ruta" | 63 | msgstr "Sitio web" |
| 57 | 64 | ||
| 58 | #: mat-gui:137 mat-gui:363 | 65 | #: mat-gui:214 |
| 59 | msgid "Filename" | 66 | msgid "Preferences" |
| 60 | msgstr "Nome do ficheiro" | 67 | msgstr "Preferencias" |
| 61 | 68 | ||
| 62 | #: mat-gui:137 mat-gui:365 | 69 | #: mat-gui:227 |
| 63 | msgid "Mimetype" | 70 | msgid "Reduce PDF quality" |
| 64 | msgstr "Tipo MIME" | 71 | msgstr "Reducir a calidade do PDF" |
| 65 | 72 | ||
| 66 | #: mat-gui:137 | 73 | #: mat-gui:230 |
| 67 | msgid "State" | 74 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" |
| 68 | msgstr "Estado" | 75 | msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado" |
| 69 | 76 | ||
| 70 | #: mat-gui:138 | 77 | #: mat-gui:233 |
| 71 | msgid "Cleaned file" | 78 | msgid "Add unsupported file to archives" |
| 72 | msgstr "Ficheiro limpado" | 79 | msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos" |
| 73 | 80 | ||
| 74 | #: mat-gui:182 | 81 | #: mat-gui:236 |
| 75 | msgid "Files" | 82 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" |
| 76 | msgstr "Ficheiros" | 83 | msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos (e os non anónimos) ao arquivo de saída" |
| 77 | 84 | ||
| 78 | #: mat-gui:188 | 85 | #: mat-gui:275 |
| 79 | msgid "Edit" | 86 | msgid "Unknown" |
| 80 | msgstr "Editar" | 87 | msgstr "Descoñecido" |
| 81 | 88 | ||
| 82 | #: mat-gui:189 | 89 | #: mat-gui:318 |
| 83 | msgid "Clear the filelist" | 90 | msgid "Not-supported" |
| 84 | msgstr "Limpar a lista de ficheiros" | 91 | msgstr "Non admitido" |
| 85 | 92 | ||
| 86 | #: mat-gui:192 mat-gui:447 | 93 | #: mat-gui:332 |
| 87 | msgid "Preferences" | 94 | msgid "Harmless fileformat" |
| 88 | msgstr "Preferencias" | 95 | msgstr "Formato de ficheiro inofensivo" |
| 89 | 96 | ||
| 90 | #: mat-gui:195 | 97 | #: mat-gui:334 |
| 91 | msgid "Process" | 98 | msgid "Cant read file" |
| 92 | msgstr "Proceso" | 99 | msgstr "" |
| 93 | 100 | ||
| 94 | #: mat-gui:218 | 101 | #: mat-gui:336 |
| 95 | msgid "Help" | 102 | msgid "Fileformat not supported" |
| 96 | msgstr "Axuda" | 103 | msgstr "Formato de ficheiro non soportado" |
| 97 | 104 | ||
| 98 | #: mat-gui:219 mat-gui:395 | 105 | #: mat-gui:339 |
| 99 | msgid "Supported formats" | 106 | msgid "These files can not be processed:" |
| 100 | msgstr "Formatos admitidos" | 107 | msgstr "Estes ficheiros no se poden procesar:" |
| 101 | 108 | ||
| 102 | #: mat-gui:220 | 109 | #: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519 |
| 103 | msgid "About" | 110 | msgid "Filename" |
| 104 | msgstr "Sobre" | 111 | msgstr "Nome do ficheiro" |
| 105 | 112 | ||
| 106 | #: mat-gui:241 | 113 | #: mat-gui:346 |
| 107 | msgid "Choose files" | 114 | msgid "Reason" |
| 108 | msgstr "Escoller ficheiros" | 115 | msgstr "Causa" |
| 109 | 116 | ||
| 110 | #: mat-gui:248 | 117 | #: mat-gui:358 |
| 111 | msgid "All files" | 118 | msgid "Non-supported files in archive" |
| 112 | msgstr "Todos os ficheiros" | 119 | msgstr "Ficheiros non soportados no arquivo" |
| 113 | 120 | ||
| 114 | #: mat-gui:255 | 121 | #: mat-gui:372 |
| 115 | msgid "Supported files" | 122 | msgid "Include" |
| 116 | msgstr "Ficheiros admitidos" | 123 | msgstr "Incluir" |
| 117 | 124 | ||
| 118 | #: mat-gui:297 | 125 | #: mat-gui:390 |
| 119 | msgid "unknow" | 126 | #, python-format |
| 120 | msgstr "descoñecido" | 127 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" |
| 128 | msgstr "MAT non é capaz de limpar os seguintes ficheiros, atopados no arquivo %s" | ||
| 121 | 129 | ||
| 122 | #: mat-gui:313 mat-gui:559 | 130 | #: mat-gui:406 |
| 123 | msgid "Dirty" | 131 | #, python-format |
| 124 | msgstr "Sucio" | 132 | msgid "Checking %s" |
| 133 | msgstr "Comprobando %s" | ||
| 125 | 134 | ||
| 126 | #: mat-gui:343 | 135 | #: mat-gui:421 |
| 127 | msgid "Not-supported" | 136 | #, python-format |
| 128 | msgstr "Non admitido" | 137 | msgid "Cleaning %s" |
| 138 | msgstr "Limpando %s" | ||
| 129 | 139 | ||
| 130 | #: mat-gui:381 | 140 | #: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196 |
| 131 | msgid "This software was coded during the GSoC 2011" | 141 | msgid "Metadata" |
| 132 | msgstr "Este software foi codificado durante o GSoC 2011" | 142 | msgstr "Metadatos" |
| 133 | 143 | ||
| 134 | #: mat-gui:386 | 144 | #: data/mat.glade:85 |
| 135 | msgid "Website" | 145 | msgid "Name" |
| 136 | msgstr "Sitio web" | 146 | msgstr "Nome" |
| 137 | 147 | ||
| 138 | #: mat-gui:461 | 148 | #: data/mat.glade:99 |
| 139 | msgid "Force Clean" | 149 | msgid "Content" |
| 140 | msgstr "Forzar a limpeza" | 150 | msgstr "Contido" |
| 141 | 151 | ||
| 142 | #: mat-gui:464 | 152 | #: data/mat.glade:129 |
| 143 | msgid "Do not check if already clean before cleaning" | 153 | msgid "Supported formats" |
| 144 | msgstr "Non comprobar se xa está limpo antes de limpar" | 154 | msgstr "Formatos admitidos" |
| 145 | 155 | ||
| 146 | #: mat-gui:468 | 156 | #: data/mat.glade:185 |
| 147 | msgid "Backup" | 157 | msgid "Support" |
| 148 | msgstr "Copia de seguranza" | 158 | msgstr "Soporte" |
| 149 | 159 | ||
| 150 | #: mat-gui:471 | 160 | #: data/mat.glade:207 |
| 151 | msgid "Keep a backup copy" | 161 | msgid "Method" |
| 152 | msgstr "Manter unha copia de seguranza" | 162 | msgstr "Método" |
| 153 | 163 | ||
| 154 | #: mat-gui:474 | 164 | #: data/mat.glade:218 |
| 155 | msgid "Reduce PDF quality" | 165 | msgid "Remaining" |
| 156 | msgstr "Reducir a calidade do PDF" | 166 | msgstr "Restante" |
| 157 | 167 | ||
| 158 | #: mat-gui:477 | 168 | #: data/mat.glade:247 |
| 159 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" | 169 | msgid "Fileformat" |
| 160 | msgstr "Reducir o tamaño e a calidade do PDF xerado" | 170 | msgstr "Formato de ficheiro" |
| 161 | 171 | ||
| 162 | #: mat-gui:480 | 172 | #: data/mat.glade:326 |
| 163 | msgid "Add unsupported file to archives" | 173 | msgid "_File" |
| 164 | msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos aos arquivos" | 174 | msgstr "" |
| 165 | 175 | ||
| 166 | #: mat-gui:484 | 176 | #: data/mat.glade:375 |
| 167 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" | 177 | msgid "_Edit" |
| 168 | msgstr "Engadir os ficheiros non admitidos (e os non anónimos) ao arquivo de saída" | 178 | msgstr "" |
| 169 | 179 | ||
| 170 | #: mat-gui:554 | 180 | #: data/mat.glade:421 |
| 171 | #, python-format | 181 | msgid "_Help" |
| 172 | msgid "Checking %s..." | 182 | msgstr "" |
| 173 | msgstr "Comprobando %s..." | ||
| 174 | 183 | ||
| 175 | #: mat-gui:572 | 184 | #: data/mat.glade:467 |
| 176 | #, python-format | 185 | msgid "Add" |
| 177 | msgid "Cleaning %s..." | 186 | msgstr "Engadir" |
| 178 | msgstr "Limpando %s..." | 187 | |
| 188 | #: data/mat.glade:536 | ||
| 189 | msgid "State" | ||
| 190 | msgstr "Estado" | ||
