summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es_AR.po')
-rw-r--r--po/es_AR.po189
1 files changed, 189 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
new file mode 100644
index 0000000..24306d6
--- /dev/null
+++ b/po/es_AR.po
@@ -0,0 +1,189 @@
1# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4#
5# Translators:
6# Daniel Gray, 2015
7# ezemelano <melanoeze@gmail.com>, 2014
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12"POT-Creation-Date: 2015-12-16 15:03+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:29+0000\n"
14"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n"
15"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Language: es_AR\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22#: mat-gui:64 mat-gui:415 mat-gui:438
23msgid "Ready"
24msgstr "Listo"
25
26#: mat-gui:133
27msgid "Choose files"
28msgstr "Elegir archivos"
29
30#: mat-gui:141
31msgid "All files"
32msgstr "Todos los archivos"
33
34#: mat-gui:147
35msgid "Supported files"
36msgstr "Archivos soportados"
37
38#: mat-gui:164 mat-gui:359 mat-gui:410 mat-gui:434 mat-gui:436
39#: data/mat.glade:480
40msgid "Clean"
41msgstr "Limpio"
42
43#: mat-gui:165
44msgid "No metadata found"
45msgstr "No se encontró metadata"
46
47#: mat-gui:167 mat-gui:412
48msgid "Dirty"
49msgstr "Sucio"
50
51#: mat-gui:172
52#, python-format
53msgid "%s's metadata"
54msgstr "Metadatos de %s"
55
56#: mat-gui:183
57msgid "Trash your meta, keep your data"
58msgstr "Eliminar sus metadatos, mantener sus datos"
59
60#: mat-gui:188
61msgid "Website"
62msgstr "Sitio Web"
63
64#: mat-gui:214
65msgid "Preferences"
66msgstr "Preferencias"
67
68#: mat-gui:227
69msgid "Reduce PDF quality"
70msgstr "Reducir calidad del PDF"
71
72#: mat-gui:230
73msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
74msgstr "Reducir el tamaño y la calidad del PDF producido"
75
76#: mat-gui:233
77msgid "Add unsupported file to archives"
78msgstr "Agregar archivo no soportado a archivos"
79
80#: mat-gui:236
81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
82msgstr "Agregar archivo no soportado (y no anonimizado) a archivo de salida"
83
84#: mat-gui:275
85msgid "Unknown"
86msgstr "Desconocido"
87
88#: mat-gui:318
89msgid "Not-supported"
90msgstr "No soportado"
91
92#: mat-gui:332
93msgid "Harmless fileformat"
94msgstr "Formato de archivo inofensivo"
95
96#: mat-gui:334
97msgid "Cant read file"
98msgstr ""
99
100#: mat-gui:336
101msgid "Fileformat not supported"
102msgstr "Formato de archivo no soportado"
103
104#: mat-gui:339
105msgid "These files can not be processed:"
106msgstr "Estos archivos no pueden ser procesados:"
107
108#: mat-gui:344 mat-gui:373 data/mat.glade:519
109msgid "Filename"
110msgstr "Nombre del archivo"
111
112#: mat-gui:346
113msgid "Reason"
114msgstr "Razón"
115
116#: mat-gui:358
117msgid "Non-supported files in archive"
118msgstr "El archivo contiene archivos no soportados"
119
120#: mat-gui:372
121msgid "Include"
122msgstr "Incluir"
123
124#: mat-gui:390
125#, python-format
126msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
127msgstr "MAT es incapaz de limpiar los siguientes archivos, hallados en el archivo %s"
128
129#: mat-gui:406
130#, python-format
131msgid "Checking %s"
132msgstr "Revisando %s"
133
134#: mat-gui:421
135#, python-format
136msgid "Cleaning %s"
137msgstr "Limpiando %s"
138
139#: data/mat.glade:26 data/mat.glade:196
140msgid "Metadata"
141msgstr "Metadatos"
142
143#: data/mat.glade:85
144msgid "Name"
145msgstr "Nombre"
146
147#: data/mat.glade:99
148msgid "Content"
149msgstr "Contenido"
150
151#: data/mat.glade:129
152msgid "Supported formats"
153msgstr "Formatos soportados"
154
155#: data/mat.glade:185
156msgid "Support"
157msgstr "Soporte"
158
159#: data/mat.glade:207
160msgid "Method"
161msgstr "Método"
162
163#: data/mat.glade:218
164msgid "Remaining"
165msgstr "Restante"
166
167#: data/mat.glade:247
168msgid "Fileformat"
169msgstr "Formato del archivo"
170
171#: data/mat.glade:326
172msgid "_File"
173msgstr "_Archivo"
174
175#: data/mat.glade:375
176msgid "_Edit"
177msgstr "_Edición"
178
179#: data/mat.glade:421
180msgid "_Help"
181msgstr "_Ayuda"
182
183#: data/mat.glade:467
184msgid "Add"
185msgstr "Agrefgar"
186
187#: data/mat.glade:536
188msgid "State"
189msgstr "Estado"