summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po127
1 files changed, 69 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0141370..5c5cb26 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,16 +3,17 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# firespin <dartworldgr@hotmail.com>, 2014
6# dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2013 7# dpdt1 <dpdt1@espiv.net>, 2013
7# kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2013 8# kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2013
8# Wasilis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013 9# Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis@transifex.com>, 2013
9msgid "" 10msgid ""
10msgstr "" 11msgstr ""
11"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 12"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 13"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n" 14"POT-Creation-Date: 2014-12-31 04:53+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:00+0000\n" 15"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:18+0000\n"
15"Last-Translator: kotkotkot <kotakota@gmail.com>\n" 16"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n" 17"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
17"MIME-Version: 1.0\n" 18"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,157 +21,167 @@ msgstr ""
20"Language: el\n" 21"Language: el\n"
21"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 22"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22 23
23#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387 24#: mat-gui:62 mat-gui:407 mat-gui:430
24msgid "Ready" 25msgid "Ready"
25msgstr "Έτοιμο" 26msgstr "Έτοιμο"
26 27
27#: mat-gui:134 28#: mat-gui:129
28msgid "Choose files" 29msgid "Choose files"
29msgstr "Επιλογή αρχείων" 30msgstr "Επιλογή αρχείων"
30 31
31#: mat-gui:141 32#: mat-gui:137
32msgid "All files" 33msgid "All files"
33msgstr "Όλα τα αρχεία" 34msgstr "Όλα τα αρχεία"
34 35
35#: mat-gui:148 36#: mat-gui:143
36msgid "Supported files" 37msgid "Supported files"
37msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία" 38msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
38 39
39#: mat-gui:164 40#: mat-gui:160 mat-gui:353 mat-gui:402 mat-gui:426 mat-gui:428
40msgid "No metadata found" 41#: data/mat.glade:172
41msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"
42
43#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227
44msgid "Clean" 42msgid "Clean"
45msgstr "Εκκαθάριση" 43msgstr "Εκκαθάριση"
46 44
47#: mat-gui:167 mat-gui:372 45#: mat-gui:161
46msgid "No metadata found"
47msgstr "Δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα"
48
49#: mat-gui:163 mat-gui:404
48msgid "Dirty" 50msgid "Dirty"
49msgstr "Βρωμικο" 51msgstr "Βρωμικο"
50 52
51#: mat-gui:172 53#: mat-gui:168
52#, python-format 54#, python-format
53msgid "%s's metadata" 55msgid "%s's metadata"
54msgstr "%s των μεταδεδομένων" 56msgstr "%s των μεταδεδομένων"
55 57
56#: mat-gui:183 58#: mat-gui:179
57msgid "Trash your meta, keep your data" 59msgid "Trash your meta, keep your data"
58msgstr "Διαγράψτε τα μεταδεδομένα, κρατήστε τα δεδομένα" 60msgstr "Διαγράψτε τα μεταδεδομένα, κρατήστε τα δεδομένα"
59 61
60#: mat-gui:188 62#: mat-gui:184
61msgid "Website" 63msgid "Website"
62msgstr "Ιστοσελίδα" 64msgstr "Ιστοσελίδα"
63 65
64#: mat-gui:214 data/mat.ui:107 66#: mat-gui:210
65msgid "Preferences" 67msgid "Preferences"
66msgstr "Προτιμήσεις" 68msgstr "Προτιμήσεις"
67 69
68#: mat-gui:228 70#: mat-gui:223
69msgid "Reduce PDF quality" 71msgid "Reduce PDF quality"
70msgstr "Μειωση της ποιοτητας του PDF " 72msgstr "Μειωση της ποιοτητας του PDF "
71 73
72#: mat-gui:231 74#: mat-gui:226
73msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 75msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
74msgstr "Μειωση του μεγεθους και της ποιοτητας του PDF " 76msgstr "Μειωση του μεγεθους και της ποιοτητας του PDF "
75 77
76#: mat-gui:234 78#: mat-gui:229
77msgid "Add unsupported file to archives" 79msgid "Add unsupported file to archives"
78msgstr "Προσθηκη μη υποστηριζομενων αρχειων " 80msgstr "Προσθηκη μη υποστηριζομενων αρχειων "
79 81
80#: mat-gui:238 82#: mat-gui:232
81msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 83msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
82msgstr "Προσθήκη μη υποστηριζομενων (οχι ανώνυμων) αρχειων στο αρχείο εξόδου " 84msgstr "Προσθήκη μη υποστηριζομενων (οχι ανώνυμων) αρχειων στο αρχείο εξόδου "
83 85
84#: mat-gui:283 86#: mat-gui:271
85msgid "Unknown" 87msgid "Unknown"
86msgstr "Άγνωστο" 88msgstr "Άγνωστο"
87 89
88#: mat-gui:330 90#: mat-gui:314
89msgid "Not-supported" 91msgid "Not-supported"
90msgstr "Μη-υποστηριζόμενο" 92msgstr "Μη-υποστηριζόμενο"
91 93
92#: mat-gui:347 94#: mat-gui:328
93msgid "Unknown mimetype" 95msgid "Harmless fileformat"
94msgstr "Άγνωστος τύπος mime" 96msgstr "Αβλαβής μορφή αρχείου"
97
98#: mat-gui:330
99msgid "Fileformat not supported"
100msgstr "Η μορφή αρχείου δεν υποστηρίζεται"
101
102#: mat-gui:333
103msgid "These files can not be processed:"
104msgstr "Αυτά τα αρχεία δεν μπορούν να επεξεργαστούν:"
95 105
96#: mat-gui:354 data/mat.ui:291 106#: mat-gui:338 mat-gui:367 data/mat.glade:211
97msgid "Filename" 107msgid "Filename"
98msgstr "Όνομα αρχείου" 108msgstr "Όνομα αρχείου"
99 109
100#: mat-gui:356 110#: mat-gui:340
101msgid "Mimetype" 111msgid "Reason"
102msgstr "Τυπος Mime" 112msgstr "Λόγος"
113
114#: mat-gui:352
115msgid "Non-supported files in archive"
116msgstr "Μη υποστηριζόμενα αρχεία στο αρχείο."
103 117
104#: mat-gui:366 118#: mat-gui:366
119msgid "Include"
120msgstr "Συμπεριλαμβάνει"
121
122#: mat-gui:382
123#, python-format
124msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
125msgstr "Το MAT δεν είναι σε θέση να καθαρίσει τα ακόλουθα αρχεία, που βρέθηκαν στο αρχείο %s"
126
127#: mat-gui:398
105#, python-format 128#, python-format
106msgid "Checking %s" 129msgid "Checking %s"
107msgstr "Έλεγχος %s" 130msgstr "Έλεγχος %s"
108 131
109#: mat-gui:381 132#: mat-gui:413
110#, python-format 133#, python-format
111msgid "Cleaning %s" 134msgid "Cleaning %s"
112msgstr "Εκκαθάριση %s" 135msgstr "Εκκαθάριση %s"
113 136
114#: data/mat.ui:63 137#: data/mat.glade:33
115msgid "_File" 138msgid "_File"
116msgstr "_Αρχείο" 139msgstr "_Αρχείο"
117 140
118#: data/mat.ui:99 141#: data/mat.glade:82
119msgid "_Edit" 142msgid "_Edit"
120msgstr "_Επεξεργασία" 143msgstr "_Επεξεργασία"
121 144
122#: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253 145#: data/mat.glade:115
123msgid "Clear"
124msgstr "Εκκαθάριση"
125
126#: data/mat.ui:134
127msgid "_Process"
128msgstr "_Διαδικασία"
129
130#: data/mat.ui:168
131msgid "_Help" 146msgid "_Help"
132msgstr "_Βοήθεια" 147msgstr "_Βοήθεια"
133 148
134#: data/mat.ui:214 149#: data/mat.glade:159
135msgid "Add" 150msgid "Add"
136msgstr "Προσθήκη" 151msgstr "Προσθήκη"
137 152
138#: data/mat.ui:240 153#: data/mat.glade:228
139msgid "Check"
140msgstr "Έλεγχος"
141
142#: data/mat.ui:308
143msgid "State" 154msgid "State"
144msgstr "Κατάσταση" 155msgstr "Κατάσταση"
145 156
146#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495 157#: data/mat.glade:274 data/mat.glade:417
147msgid "Metadata" 158msgid "Metadata"
148msgstr "Μεταδεδομένα" 159msgstr "Μεταδεδομένα"
149 160
150#: data/mat.ui:400 161#: data/mat.glade:306
151msgid "Name" 162msgid "Name"
152msgstr "Όνομα" 163msgstr "Όνομα"
153 164
154#: data/mat.ui:414 165#: data/mat.glade:320
155msgid "Content" 166msgid "Content"
156msgstr "Περιεχόμενα" 167msgstr "Περιεχόμενα"
157 168
158#: data/mat.ui:448 169#: data/mat.glade:374
159msgid "Supported formats" 170msgid "Supported formats"
160msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία" 171msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
161 172
162#: data/mat.ui:482 173#: data/mat.glade:406
163msgid "Support" 174msgid "Support"
164msgstr "Υποστήριξη" 175msgstr "Υποστήριξη"
165 176
166#: data/mat.ui:508 177#: data/mat.glade:428
167msgid "Method" 178msgid "Method"
168msgstr "Μέθοδος" 179msgstr "Μέθοδος"
169 180
170#: data/mat.ui:521 181#: data/mat.glade:439
171msgid "Remaining" 182msgid "Remaining"
172msgstr "Υπόλοιπα" 183msgstr "Υπόλοιπα"
173 184
174#: data/mat.ui:556 185#: data/mat.glade:468
175msgid "Fileformat" 186msgid "Fileformat"
176msgstr "Τύπος αρχείου" 187msgstr "Τύπος αρχείου"