diff options
| author | jvoisin | 2014-01-28 01:06:12 +0000 |
|---|---|---|
| committer | jvoisin | 2014-01-28 01:06:12 +0000 |
| commit | d78289693244ef81c6dfc1bbc6d3adbeef498c92 (patch) | |
| tree | 04bdcfd6c473f6ba872cc3c1a4a23021062b245a /po/pl.po | |
| parent | a8195f5d8034f82aef04d2da223fc0a9c0dc9d38 (diff) | |
Update translations
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 266 |
1 files changed, 145 insertions, 121 deletions
| @@ -3,15 +3,18 @@ | |||
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 | # | 4 | # |
| 5 | # Translators: | 5 | # Translators: |
| 6 | # yodaa <slayer123312@gmail.com>, 2013 | 6 | # yodaa <aron.plotnikowski@cryptolab.net>, 2014 |
| 7 | # yodaa <aron.plotnikowski@cryptolab.net>, 2013 | ||
| 7 | # bogdrozd <bog.d@gazeta.pl>, 2013 | 8 | # bogdrozd <bog.d@gazeta.pl>, 2013 |
| 9 | # hoek <hoek@hoek.pl>, 2014 | ||
| 10 | # sebx, 2013 | ||
| 8 | msgid "" | 11 | msgid "" |
| 9 | msgstr "" | 12 | msgstr "" |
| 10 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" | 13 | "Project-Id-Version: The Tor Project\n" |
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" | 14 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 12 | "POT-Creation-Date: 2013-01-05 20:03+0100\n" | 15 | "POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n" |
| 13 | "PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:53+0000\n" | 16 | "PO-Revision-Date: 2014-01-21 09:50+0000\n" |
| 14 | "Last-Translator: yodaa <slayer123312@gmail.com>\n" | 17 | "Last-Translator: hoek <hoek@hoek.pl>\n" |
| 15 | "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n" | 18 | "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n" |
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| @@ -19,161 +22,182 @@ msgstr "" | |||
| 19 | "Language: pl\n" | 22 | "Language: pl\n" |
| 20 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" | 23 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" |
| 21 | 24 | ||
| 22 | #: mat-gui:95 mat-gui:563 mat-gui:579 | 25 | #: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422 |
| 23 | msgid "Ready" | 26 | msgid "Ready" |
| 24 | msgstr "Gotowy" | 27 | msgstr "Gotowy" |
| 25 | 28 | ||
| 26 | #: mat-gui:107 | 29 | #: mat-gui:128 |
| 27 | msgid "Add" | 30 | msgid "Choose files" |
| 28 | msgstr "Dodaj" | 31 | msgstr "Wybierz pliki" |
| 32 | |||
| 33 | #: mat-gui:135 | ||
| 34 | msgid "All files" | ||
| 35 | msgstr "Wszystkie pliki" | ||
| 36 | |||
| 37 | #: mat-gui:142 | ||
| 38 | msgid "Supported files" | ||
| 39 | msgstr "Obsługiwane pliki" | ||
| 29 | 40 | ||
| 30 | #: mat-gui:109 mat-gui:183 | 41 | #: mat-gui:157 |
| 31 | msgid "Add files" | 42 | msgid "No metadata found" |
| 32 | msgstr "Dodaj pliki" | 43 | msgstr "Brak metadanych" |
| 33 | 44 | ||
| 34 | #: mat-gui:113 mat-gui:203 mat-gui:308 mat-gui:311 mat-gui:555 mat-gui:557 | 45 | #: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420 |
| 35 | #: mat-gui:573 mat-gui:575 | ||
| 36 | msgid "Clean" | 46 | msgid "Clean" |
| 37 | msgstr "Wyczyść" | 47 | msgstr "Wyczyść" |
| 38 | 48 | ||
| 39 | #: mat-gui:115 | 49 | #: mat-gui:160 mat-gui:400 |
| 40 | msgid "Clean selected files" | 50 | msgid "Dirty" |
| 41 | msgstr "Wyczyść wybrane pliki" | 51 | msgstr "Nieoczyszczony" |
| 42 | 52 | ||
| 43 | #: mat-gui:119 mat-gui:214 | 53 | #: mat-gui:165 |
| 44 | msgid "Check" | 54 | #, python-format |
| 45 | msgstr "Sprawdź" | 55 | msgid "%s's metadata" |
| 56 | msgstr "%s's metadane" | ||
| 46 | 57 | ||
| 47 | #: mat-gui:121 | 58 | #: mat-gui:176 |
| 48 | msgid "Check selected files for harmful meta" | 59 | msgid "Trash your meta, keep your data" |
| 49 | msgstr "Sprawdź wybrane pliki pod kątem szkodliwych metadanych" | 60 | msgstr "Usuń dane o danych, utrzymując dane" |
| 50 | 61 | ||
| 51 | #: mat-gui:125 mat-gui:185 | 62 | #: mat-gui:181 |
| 52 | msgid "Quit" | 63 | msgid "Website" |
| 53 | msgstr "Wyjście" | 64 | msgstr "Strona domowa" |
| 54 | 65 | ||
| 55 | #: mat-gui:137 | 66 | #: mat-gui:207 data/mat.ui:107 |
| 56 | msgid "Path" | 67 | msgid "Preferences" |
| 57 | msgstr "Ścieżka" | 68 | msgstr "Preferencje" |
| 58 | 69 | ||
| 59 | #: mat-gui:137 mat-gui:363 | 70 | #: mat-gui:220 |
| 60 | msgid "Filename" | 71 | msgid "Reduce PDF quality" |
| 61 | msgstr "Nazwa pliku" | 72 | msgstr "Zmniejsz jakość PDF" |
| 62 | 73 | ||
| 63 | #: mat-gui:137 mat-gui:365 | 74 | #: mat-gui:223 |
| 64 | msgid "Mimetype" | 75 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" |
| 65 | msgstr "Typ mime" | 76 | msgstr "Zmniejsz rozmiar i jakość wyprodukowanego pliku PDF" |
| 66 | 77 | ||
| 67 | #: mat-gui:137 | 78 | #: mat-gui:226 |
| 68 | msgid "State" | 79 | msgid "Add unsupported file to archives" |
| 69 | msgstr "Stan" | 80 | msgstr "Dodaj nieobsługiwane pliki do archiwów" |
| 70 | 81 | ||
| 71 | #: mat-gui:138 | 82 | #: mat-gui:229 |
| 72 | msgid "Cleaned file" | 83 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" |
| 73 | msgstr "Wyczyszczony plik" | 84 | msgstr "Dodaj nieobsługiwany (a więc niezanonimizowany) plik do archiwum wyjściowego" |
| 74 | 85 | ||
| 75 | #: mat-gui:182 | 86 | #: mat-gui:268 |
| 76 | msgid "Files" | 87 | msgid "Unknown" |
| 77 | msgstr "Pliki" | 88 | msgstr "Nieznany" |
| 78 | 89 | ||
| 79 | #: mat-gui:188 | 90 | #: mat-gui:310 |
| 80 | msgid "Edit" | 91 | msgid "Not-supported" |
| 81 | msgstr "Edycja" | 92 | msgstr "Nieobsługiwany" |
| 82 | 93 | ||
| 83 | #: mat-gui:189 | 94 | #: mat-gui:324 |
| 84 | msgid "Clear the filelist" | 95 | msgid "Harmless fileformat" |
| 85 | msgstr "Wyczyść listę plików" | 96 | msgstr "Nieszkodliwy format pliku" |
| 86 | 97 | ||
| 87 | #: mat-gui:192 mat-gui:447 | 98 | #: mat-gui:326 |
| 88 | msgid "Preferences" | 99 | msgid "Fileformat not supported" |
| 89 | msgstr "Preferencje" | 100 | msgstr "Format plików nie jest obsługiwany" |
| 90 | 101 | ||
| 91 | #: mat-gui:195 | 102 | #: mat-gui:329 |
| 92 | msgid "Process" | 103 | msgid "These files can not be processed:" |
| 93 | msgstr "Przetwarzanie" | 104 | msgstr "Pliki te nie mogą być przetwarzane:" |
| 94 | 105 | ||
| 95 | #: mat-gui:218 | 106 | #: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292 |
| 96 | msgid "Help" | 107 | msgid "Filename" |
| 97 | msgstr "Pomoc" | 108 | msgstr "Nazwa pliku" |
| 98 | 109 | ||
| 99 | #: mat-gui:219 mat-gui:395 | 110 | #: mat-gui:336 |
| 100 | msgid "Supported formats" | 111 | msgid "Reason" |
| 101 | msgstr "Obsługiwane formaty" | 112 | msgstr "Powód" |
| 102 | 113 | ||
| 103 | #: mat-gui:220 | 114 | #: mat-gui:348 |
| 104 | msgid "About" | 115 | msgid "Non-supported files in archive" |
| 105 | msgstr "O programie" | 116 | msgstr "Nieobsługiwanych plików w archiwum" |
| 106 | 117 | ||
| 107 | #: mat-gui:241 | 118 | #: mat-gui:349 data/mat.ui:227 |
| 108 | msgid "Choose files" | 119 | msgid "Scour" |
| 109 | msgstr "Wybierz pliki" | 120 | msgstr "Przeszukać" |
| 110 | 121 | ||
| 111 | #: mat-gui:248 | 122 | #: mat-gui:362 |
| 112 | msgid "All files" | 123 | msgid "Include" |
| 113 | msgstr "Wszystkie pliki" | 124 | msgstr "Zawiera" |
| 114 | 125 | ||
| 115 | #: mat-gui:255 | 126 | #: mat-gui:378 |
| 116 | msgid "Supported files" | 127 | #, python-format |
| 117 | msgstr "Obsługiwane pliki" | 128 | msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive" |
| 129 | msgstr "MAT nie jest w stanie oczyścić następujące pliki, znajdujące się w archiwum %s" | ||
| 118 | 130 | ||
| 119 | #: mat-gui:297 | 131 | #: mat-gui:394 |
| 120 | msgid "unknow" | 132 | #, python-format |
| 121 | msgstr "nieznany" | 133 | msgid "Checking %s" |
| 134 | msgstr "Sprawdzanie %s" | ||
| 122 | 135 | ||
| 123 | #: mat-gui:313 mat-gui:559 | 136 | #: mat-gui:409 |
| 124 | msgid "Dirty" | 137 | #, python-format |
| 125 | msgstr "Nieoczyszczony" | 138 | msgid "Cleaning %s" |
| 139 | msgstr "Czyszczenie %s" | ||
| 126 | 140 | ||
| 127 | #: mat-gui:343 | 141 | #: data/mat.ui:63 |
| 128 | msgid "Not-supported" | 142 | msgid "_File" |
| 129 | msgstr "Nieobsługiwany" | 143 | msgstr "_Plik" |
| 130 | 144 | ||
| 131 | #: mat-gui:381 | 145 | #: data/mat.ui:99 |
| 132 | msgid "This software was coded during the GSoC 2011" | 146 | msgid "_Edit" |
| 133 | msgstr "To oprogramowanie zostało wytworzone w ramach GSoC 2011" | 147 | msgstr "_Edytuj" |
| 134 | 148 | ||
| 135 | #: mat-gui:386 | 149 | #: data/mat.ui:118 data/mat.ui:253 |
| 136 | msgid "Website" | 150 | msgid "Clear" |
| 137 | msgstr "Strona domowa" | 151 | msgstr "Wyczyść" |
| 138 | 152 | ||
| 139 | #: mat-gui:461 | 153 | #: data/mat.ui:134 |
| 140 | msgid "Force Clean" | 154 | msgid "_Process" |
| 141 | msgstr "WymuÅ› wyczyszczenie" | 155 | msgstr "_Proces" |
| 142 | 156 | ||
| 143 | #: mat-gui:464 | 157 | #: data/mat.ui:168 |
| 144 | msgid "Do not check if already clean before cleaning" | 158 | msgid "_Help" |
| 145 | msgstr "Nie sprawdzaj, czy już został wyczyszczony przed czyszczeniem" | 159 | msgstr "_Pomoc" |
| 146 | 160 | ||
| 147 | #: mat-gui:468 | 161 | #: data/mat.ui:214 |
| 148 | msgid "Backup" | 162 | msgid "Add" |
| 149 | msgstr "Kopia zapasowa" | 163 | msgstr "Dodaj" |
| 150 | 164 | ||
| 151 | #: mat-gui:471 | 165 | #: data/mat.ui:240 |
| 152 | msgid "Keep a backup copy" | 166 | msgid "Check" |
| 153 | msgstr "Zachowaj kopię zapasową" | 167 | msgstr "Sprawdź" |
| 154 | 168 | ||
| 155 | #: mat-gui:474 | 169 | #: data/mat.ui:309 |
| 156 | msgid "Reduce PDF quality" | 170 | msgid "State" |
| 157 | msgstr "Zmniejsz jakość PDF" | 171 | msgstr "Stan" |
| 158 | 172 | ||
| 159 | #: mat-gui:477 | 173 | #: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499 |
| 160 | msgid "Reduce the produced PDF size and quality" | 174 | msgid "Metadata" |
| 161 | msgstr "Zmniejsz rozmiar i jakość wyprodukowanego pliku PDF" | 175 | msgstr "Metadane" |
| 162 | 176 | ||
| 163 | #: mat-gui:480 | 177 | #: data/mat.ui:376 |
| 164 | msgid "Add unsupported file to archives" | 178 | msgid "Name" |
| 165 | msgstr "Dodaj nieobsługiwane pliki do archiwów" | 179 | msgstr "Nazwa" |
| 166 | 180 | ||
| 167 | #: mat-gui:484 | 181 | #: data/mat.ui:390 |
| 168 | msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" | 182 | msgid "Content" |
| 169 | msgstr "Dodaj nieobsługiwany (a więc niezanonimizowany) plik do archiwum wyjściowego" | 183 | msgstr "Zawartość" |
| 170 | 184 | ||
| 171 | #: mat-gui:554 | 185 | #: data/mat.ui:452 |
| 172 | #, python-format | 186 | msgid "Supported formats" |
| 173 | msgid "Checking %s..." | 187 | msgstr "Obsługiwane formaty" |
| 174 | msgstr "Sprawdzanie %s..." | ||
| 175 | 188 | ||
| 176 | #: mat-gui:572 | 189 | #: data/mat.ui:486 |
| 177 | #, python-format | 190 | msgid "Support" |
| 178 | msgid "Cleaning %s..." | 191 | msgstr "Wsparcie" |
| 179 | msgstr "Czyszczenie %s..." | 192 | |
| 193 | #: data/mat.ui:512 | ||
| 194 | msgid "Method" | ||
| 195 | msgstr "Metoda" | ||
| 196 | |||
| 197 | #: data/mat.ui:525 | ||
| 198 | msgid "Remaining" | ||
| 199 | msgstr "Pozostało" | ||
| 200 | |||
| 201 | #: data/mat.ui:560 | ||
| 202 | msgid "Fileformat" | ||
| 203 | msgstr "Format pliku" | ||
