summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2014-01-28 01:06:12 +0000
committerjvoisin2014-01-28 01:06:12 +0000
commitd78289693244ef81c6dfc1bbc6d3adbeef498c92 (patch)
tree04bdcfd6c473f6ba872cc3c1a4a23021062b245a /po/ja.po
parenta8195f5d8034f82aef04d2da223fc0a9c0dc9d38 (diff)
Update translations
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po103
1 files changed, 64 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 2a2a49f..badd56d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,13 +3,13 @@
3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. 3# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4# 4#
5# Translators: 5# Translators:
6# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013 6# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
7msgid "" 7msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: The Tor Project\n" 9"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11"POT-Creation-Date: 2013-07-01 19:26+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-01-19 14:48+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-07-25 09:22+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-01-21 11:20+0000\n"
13"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n" 13"Last-Translator: plazmism <gomidori@live.jp>\n"
14"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n" 14"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,93 +18,118 @@ msgstr ""
18"Language: ja\n" 18"Language: ja\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20 20
21#: mat-gui:65 mat-gui:375 mat-gui:387 21#: mat-gui:61 mat-gui:403 mat-gui:422
22msgid "Ready" 22msgid "Ready"
23msgstr "準備完了" 23msgstr "準備完了"
24 24
25#: mat-gui:134 25#: mat-gui:128
26msgid "Choose files" 26msgid "Choose files"
27msgstr "ファイルを選択" 27msgstr "ファイルを選択"
28 28
29#: mat-gui:141 29#: mat-gui:135
30msgid "All files" 30msgid "All files"
31msgstr "すべてのファイル" 31msgstr "すべてのファイル"
32 32
33#: mat-gui:148 33#: mat-gui:142
34msgid "Supported files" 34msgid "Supported files"
35msgstr "サポートされているファイル" 35msgstr "サポートされているファイル"
36 36
37#: mat-gui:164 37#: mat-gui:157
38msgid "No metadata found" 38msgid "No metadata found"
39msgstr "メタデータが見つかりません" 39msgstr "メタデータが見つかりません"
40 40
41#: mat-gui:165 mat-gui:370 mat-gui:385 data/mat.ui:227 41#: mat-gui:158 mat-gui:398 mat-gui:420
42msgid "Clean" 42msgid "Clean"
43msgstr "クリーン" 43msgstr "クリーン"
44 44
45#: mat-gui:167 mat-gui:372 45#: mat-gui:160 mat-gui:400
46msgid "Dirty" 46msgid "Dirty"
47msgstr "汚染" 47msgstr "汚染"
48 48
49#: mat-gui:172 49#: mat-gui:165
50#, python-format 50#, python-format
51msgid "%s's metadata" 51msgid "%s's metadata"
52msgstr "%sのメタデータ" 52msgstr "%sのメタデータ"
53 53
54#: mat-gui:183 54#: mat-gui:176
55msgid "Trash your meta, keep your data" 55msgid "Trash your meta, keep your data"
56msgstr "メタを捨てて、データを維持する" 56msgstr "メタを捨てて、データを維持する"
57 57
58#: mat-gui:188 58#: mat-gui:181
59msgid "Website" 59msgid "Website"
60msgstr "ウェブサイト" 60msgstr "ウェブサイト"
61 61
62#: mat-gui:214 data/mat.ui:107 62#: mat-gui:207 data/mat.ui:107
63msgid "Preferences" 63msgid "Preferences"
64msgstr "設定" 64msgstr "設定"
65 65
66#: mat-gui:228 66#: mat-gui:220
67msgid "Reduce PDF quality" 67msgid "Reduce PDF quality"
68msgstr "PDFのクォリティを削減" 68msgstr "PDFのクォリティを削減"
69 69
70#: mat-gui:231 70#: mat-gui:223
71msgid "Reduce the produced PDF size and quality" 71msgid "Reduce the produced PDF size and quality"
72msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減" 72msgstr "作成されたPDFのサイズとクォリティを削減"
73 73
74#: mat-gui:234 74#: mat-gui:226
75msgid "Add unsupported file to archives" 75msgid "Add unsupported file to archives"
76msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加" 76msgstr "サポートされていないファイルをアーカイブに追加"
77 77
78#: mat-gui:238 78#: mat-gui:229
79msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive" 79msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to output archive"
80msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力" 80msgstr "非サポート(また、非匿名化)ファイルを追加し、アーカイブに出力"
81 81
82#: mat-gui:283 82#: mat-gui:268
83msgid "Unknown" 83msgid "Unknown"
84msgstr "不明" 84msgstr "不明"
85 85
86#: mat-gui:330 86#: mat-gui:310
87msgid "Not-supported" 87msgid "Not-supported"
88msgstr "非サポート" 88msgstr "非サポート"
89 89
90#: mat-gui:347 90#: mat-gui:324
91msgid "Unknown mimetype" 91msgid "Harmless fileformat"
92msgstr "不明mime" 92msgstr "無害フォーマット"
93 93
94#: mat-gui:354 data/mat.ui:291 94#: mat-gui:326
95msgid "Fileformat not supported"
96msgstr "サポートされていないファイルフォーマット"
97
98#: mat-gui:329
99msgid "These files can not be processed:"
100msgstr "これらのファイルは処理できません:"
101
102#: mat-gui:334 mat-gui:363 data/mat.ui:292
95msgid "Filename" 103msgid "Filename"
96msgstr "ファイル名" 104msgstr "ファイル名"
97 105
98#: mat-gui:356 106#: mat-gui:336
99msgid "Mimetype" 107msgid "Reason"
100msgstr "Mimetype" 108msgstr "理由"
109
110#: mat-gui:348
111msgid "Non-supported files in archive"
112msgstr "アーカイブ内にサポートされていないファイル"
113
114#: mat-gui:349 data/mat.ui:227
115msgid "Scour"
116msgstr "クリーンする"
117
118#: mat-gui:362
119msgid "Include"
120msgstr "含める"
121
122#: mat-gui:378
123#, python-format
124msgid "MAT is not able to clean the following files, found in the %s archive"
125msgstr "MAT は %s アーカイブ内で発見された以下のファイルをクリーンできません。"
101 126
102#: mat-gui:366 127#: mat-gui:394
103#, python-format 128#, python-format
104msgid "Checking %s" 129msgid "Checking %s"
105msgstr "%sを確認中" 130msgstr "%sを確認中"
106 131
107#: mat-gui:381 132#: mat-gui:409
108#, python-format 133#, python-format
109msgid "Cleaning %s" 134msgid "Cleaning %s"
110msgstr "%sをクリーニング中" 135msgstr "%sをクリーニング中"
@@ -137,38 +162,38 @@ msgstr "追加"
137msgid "Check" 162msgid "Check"
138msgstr "確認" 163msgstr "確認"
139 164
140#: data/mat.ui:308 165#: data/mat.ui:309
141msgid "State" 166msgid "State"
142msgstr "状態" 167msgstr "状態"
143 168
144#: data/mat.ui:346 data/mat.ui:495 169#: data/mat.ui:347 data/mat.ui:499
145msgid "Metadata" 170msgid "Metadata"
146msgstr "メタデータ" 171msgstr "メタデータ"
147 172
148#: data/mat.ui:400 173#: data/mat.ui:376
149msgid "Name" 174msgid "Name"
150msgstr "名前" 175msgstr "名前"
151 176
152#: data/mat.ui:414 177#: data/mat.ui:390
153msgid "Content" 178msgid "Content"
154msgstr "内容" 179msgstr "内容"
155 180
156#: data/mat.ui:448 181#: data/mat.ui:452
157msgid "Supported formats" 182msgid "Supported formats"
158msgstr "サポートされているフォーマット" 183msgstr "サポートされているフォーマット"
159 184
160#: data/mat.ui:482 185#: data/mat.ui:486
161msgid "Support" 186msgid "Support"
162msgstr "サポート" 187msgstr "サポート"
163 188
164#: data/mat.ui:508 189#: data/mat.ui:512
165msgid "Method" 190msgid "Method"
166msgstr "メソッド" 191msgstr "メソッド"
167 192
168#: data/mat.ui:521 193#: data/mat.ui:525
169msgid "Remaining" 194msgid "Remaining"
170msgstr "リネーム" 195msgstr "リネーム"
171 196
172#: data/mat.ui:556 197#: data/mat.ui:560
173msgid "Fileformat" 198msgid "Fileformat"
174msgstr "ファイルフォーマット" 199msgstr "ファイルフォーマット"