summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorjvoisin2011-08-10 15:57:14 +0200
committerjvoisin2011-08-10 15:57:14 +0200
commit772019b088f6b36df7e1d9c2a844ca5669a5e904 (patch)
tree665eea80a76962baffcc0a83f532b5053a9f8cee /locale
parentcbe66667fa129ccaca7737d0b950271c1b694159 (diff)
French localisation
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/gui.mobin0 -> 2647 bytes
-rw-r--r--locale/fr/LC_MESSAGES/gui.pot162
2 files changed, 162 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gui.mo b/locale/fr/LC_MESSAGES/gui.mo
new file mode 100644
index 0000000..c25b987
--- /dev/null
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/gui.mo
Binary files differ
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/gui.pot b/locale/fr/LC_MESSAGES/gui.pot
new file mode 100644
index 0000000..50daecd
--- /dev/null
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/gui.pot
@@ -0,0 +1,162 @@
1# Metadata ANonymisation Toolkit : GUI
2# Copyright (C) 2011 Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>
3# This file is distributed under the same license as the MAT package.
4# Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>, 2011
5#
6#, fuzzy
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: 0.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
11"POT-Creation-Date: 2011-08-10 15:41+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2011-08-10 15:41+0200\n"
13"Last-Translator: Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Fr Julien (jvoisin) Voisin <pouicpouicpouic@gmail.com>\n"
15"Language: FR_fr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20#: gui.py:81
21msgid "Ready"
22msgstr "Prêt"
23
24#: gui.py:93
25msgid "Add"
26msgstr "Ajouter"
27
28#: gui.py:95 gui.py:171
29msgid "Add files"
30msgstr "Ajouter fichiers"
31
32#: gui.py:99 gui.py:187
33msgid "Clean"
34msgstr "Nettoyer"
35
36#: gui.py:101
37msgid "Clean selected files without data loss"
38msgstr "Nettoyer les fichiers séléctionnés sans pertes possibles d'informations"
39
40#: gui.py:105
41msgid "Brute Clean"
42msgstr "Nettoyer avec pertes possibles"
43
44#: gui.py:107
45msgid "Clean selected files with possible data loss"
46msgstr "Nettoyer avec pertes possibles d'informations"
47
48#: gui.py:112 gui.py:203
49msgid "Check"
50msgstr "Vérifier"
51
52#: gui.py:114
53msgid "Check selected files for harmful meta"
54msgstr "Vérifier l'état actuel des fichiers selectionnés"
55
56#: gui.py:118 gui.py:173
57msgid "Quit"
58msgstr "Quitter"
59
60#: gui.py:130
61msgid "Filename"
62msgstr "Nom"
63
64#: gui.py:130
65msgid "Mimetype"
66msgstr "Type mime"
67
68#: gui.py:130
69msgid "State"
70msgstr "État"
71
72#: gui.py:170
73msgid "Files"
74msgstr "Fichiers"
75
76#: gui.py:176
77msgid "Edit"
78msgstr "Edition"
79
80#: gui.py:177
81msgid "Clear the filelist"
82msgstr "Vider la liste de fichiers"
83
84#: gui.py:179 gui.py:331
85msgid "Preferences"
86msgstr "Préférences"
87
88#: gui.py:182
89msgid "Process"
90msgstr "Traiter"
91
92#: gui.py:195
93msgid "Clean (lossy way)"
94msgstr "Nettoyer (avec pertes possibles)"
95
96#: gui.py:208
97msgid "Help"
98msgstr "Aide"
99
100#: gui.py:209 gui.py:289
101msgid "Supported formats"
102msgstr "Formats supportés"
103
104#: gui.py:211
105msgid "About"
106msgstr "A propos"
107
108#: gui.py:219
109msgid "Choose files"
110msgstr "Sélection de fichiers"
111
112#: gui.py:226
113msgid "All files"
114msgstr "Tous"
115
116#: gui.py:233
117msgid "Supported files"
118msgstr "Supportés"
119
120#: gui.py:266
121msgid "unknow"
122msgstr "inconnu"
123
124#: gui.py:276
125msgid "This software was coded during the GSoC 2011"
126msgstr "Ce logiciel a été produit lors du GSoC 2011"
127
128#: gui.py:278
129msgid "Website"
130msgstr "Site internet"
131
132#: gui.py:342
133msgid "Force Clean"
134msgstr "Forcer traitement"
135
136#: gui.py:345
137msgid "Do not check if already clean before cleaning"
138msgstr "Ne pas vérifier l'état avant de traiter"
139
140#: gui.py:349
141msgid "Backup"
142msgstr "Copie de sauvegarde"
143
144#: gui.py:352
145msgid "Keep a backup copy"
146msgstr "Garde une copie de sauvegarde du fichier original"
147
148#: gui.py:355
149msgid "Add unsupported file to archives"
150msgstr "Ajout des formats non supportés"
151
152#: gui.py:359
153msgid "Add non-supported (and so non-anonymised) file to outputed archive"
154msgstr "Ajouter les fichiers de formats non-supportés (et donc, non traités) aux archives anonymisées"
155
156#: gui.py:395 gui.py:409 gui.py:412 gui.py:422 gui.py:425
157msgid "clean"
158msgstr "propre"
159
160#: gui.py:397
161msgid "dirty"
162msgstr "compromettant"